Traducción y análisis del ensayo periodístico: la complejidad de un género crítico
![Thumbnail](/xmlui/bitstream/handle/10234/161754/TFG_2015_BlascoTormoMar.pdf.jpg?sequence=9&isAllowed=y)
View/ Open
Metadata
Show full item recordcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadata
Title
Traducción y análisis del ensayo periodístico: la complejidad de un género críticoAuthor (s)
Tutor/Supervisor
Gamero Pérez, SilviaTutor/Supervisor; University.Department
Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióDate
2016-06-28Publisher
Universitat Jaume IAbstract
En el siguiente trabajo se realiza un encargo ficticio de traducción de un ensayo periodístico. En el encargo se especifican las características que debe tener la traducción. Los elementos principales del trabajo son ... [+]
En el siguiente trabajo se realiza un encargo ficticio de traducción de un ensayo periodístico. En el encargo se especifican las características que debe tener la traducción. Los elementos principales del trabajo son la traducción del alemán al español y el análisis traductológico donde se ejemplifican y justifican las decisiones adoptadas en el proceso de traducción. En el trabajo también se incluye una breve explicación del género y la traducción del mismo, el proceso de traducción que se ha seguido, un encargo de traducción ficticio y un análisis pretraslativo.
El autor del texto original es Dominik Barta y se publicó en el periódico semanal alemán Die Zeit en 2009. Según el encargo ficticio el texto traducido será publicado en el periódico diario El País en junio de 2016. [-]
Subject
Description
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2015-2016
Type
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisRights
info:eu-repo/semantics/openAccess
This item appears in the folowing collection(s)
The following license files are associated with this item: