La traducció de la fraseologia en Harry Potter
View/ Open
Metadata
Show full item recordcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadata
Title
La traducció de la fraseologia en Harry PotterAuthor (s)
Tutor/Supervisor
García de Toro, CristinaTutor/Supervisor; University.Department
Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióDate
2016-06-28Publisher
Universitat Jaume IAbstract
La fraseologia sempre ha estat una feina molt complicada per als traductors. El present Treball de Final de Grau consisteix en l’anàlisi de la traducció de la fraseologia en dos dels llibres de la saga Harry Potter ... [+]
La fraseologia sempre ha estat una feina molt complicada per als traductors. El present Treball de Final de Grau consisteix en l’anàlisi de la traducció de la fraseologia en dos dels llibres de la saga Harry Potter (Harry Potter and the Philosopher’s Stone i Harry Potter and the Chamber of Secrets): L’objectiu és observar com s’ha traduït la fraseologia en les traduccions al castellà i al català, a partir de l’estudi de les tècniques de traducció emprades. L’anàlisi estarà acompanyada d’una breu explicació teòrica sobre la traducció de la fraseologia i sobre la traducció de literatura infantil i juvenil [-]
Subject
Description
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2015-2016
Type
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisRights
info:eu-repo/semantics/openAccess
This item appears in the folowing collection(s)
The following license files are associated with this item: