Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributorEzpeleta-Piorno, Pilar
dc.contributorUniversitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
dc.contributor.authorGarcia Pons, Pau
dc.date.accessioned2015-10-23T08:45:17Z
dc.date.available2015-10-23T08:45:17Z
dc.date.issued2015-09-21
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/136886
dc.descriptionTreball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2014-2015ca_CA
dc.description.abstractAquest treball consisteix en una anàlisi comparativa de quatre traduccions; tres traduccions publicades i una traducció pròpia per publicar, fetes al català, valencià i castellà, del llibre Bartleby, the Scrivener, de l’escriptor Heman Melville. Amb aquest propòsit, es fa prèviament una exposició dels aspectes teòrics sobre els quals basarem el nostre treball. A més, també afegim una breu contextualització (biografia de l’autor i una anàlisi de l’obra) per tal d’entendre millor la resta del treball. Per fer la nostra anàlisi hem extret fragments que suposen alguna dificultat de traducció, seguit de les seves respectives traduccions. En tots els casos es comentarà en què consisteix el problema de traducció, els raonaments que han seguit els traductors per arribar a les seves solucions, i una valoració personal justificada sobre quina seria la opció més correcta. La finalitat consisteix en analitzar les estratègies i tècniques a les que recorre cada traductor, comparant-les i avaluant en quina mesura reprodueixen les intencions de l’autor.ca_CA
dc.format.extent31 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isocatca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 Spain*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectGrau en Traducció i Interpretacióca_CA
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.subjectBachelor's Degree in Translation and Interpretingca_CA
dc.subjectHerman Melvilleca_CA
dc.subjectBartleby, the Scrivenerca_CA
dc.subjectComparació de traduccionsca_CA
dc.subjectTècnica de traduccióca_CA
dc.subjectMètode d’anàlisica_CA
dc.titleBartleby, The Scrivener. Anàlisi i comparació dels principals problemes de traduccióca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca_CA
dc.educationLevelEstudios de Gradoca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 Spain
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 Spain