Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributorBlasco Mayor, María Jesús
dc.contributor.authorArán Zafra, Soraya
dc.contributor.otherUniversitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
dc.date.accessioned2015-03-31T09:17:35Z
dc.date.available2015-03-31T09:17:35Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/116863
dc.descriptionTreball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2013/2014ca_CA
dc.description.abstractSe considera interpretación policial a toda aquella interpretación que se realiza durante la instrucción de un caso, es decir, durante la fase previa a un juicio. Una correcta interpretación policial es de suma importancia para salvaguardar el derecho a una tutela judicial efectiva y a un proceso penal equitativo. A pesar de ello, el sector sufre una situación difícil debido a la privatización de los servicios de interpretación y traducción de los Ministerios de Justicia e Interior, del que depende la Dirección General de Policía. Las consecuencias de la privatización del sector incluyen una elevada demanda sin satisfacer, un sistema de contratación que no ofrece garantías de calidad y la repercusión en los medios de una imagen muy negativa de la interpretación policial. La Directiva Europea 2010/64/UE sobre el derecho a traducción y a interpretación en los procesos penales podría dar respuesta a este problema si la norma que va a transponerla al ordenamiento jurídico español, el Anteproyecto de la Ley Orgánica del Estatuto de las Víctimas del Delito, se adaptase correctamente a sus objetivos. No obstante, queda patente la desidia reinante en el Gobierno ante el hecho de la fecha límite de transposición al ordenamiento jurídico español expirase el pasado 27 de octubre de 2013 sin que se hubiese aprobado dicha ley. Además, las medidas de control de la acción del Gobierno de los diferentes grupos parlamentarios del Congreso de los Diputados y el informe del Consejo General del Poder Judicial revelan que el Anteproyecto no cumple con los objetivos marcados por la Directiva 2010/64.ca_CA
dc.format.extent50 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isospaca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 Spain*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectGrau en Traducció i Interpretacióca_CA
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.subjectBachelor's Degree in Translation and Interpretingca_CA
dc.subjectinterpretaciónca_CA
dc.subjectpolicialca_CA
dc.subjectdirectivaca_CA
dc.subjecttransposiciónca_CA
dc.subjectanteproyectoca_CA
dc.titleLa interpretación policial en el proceso de transposición de la Directiva 2010/64/UE en Españaca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca_CA
dc.educationLevelEstudios de Gradoca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 Spain
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 Spain