Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorEdo-Marzá, Nuria
dc.date.accessioned2015-01-23T08:35:14Z
dc.date.available2015-01-23T08:35:14Z
dc.date.issued2011
dc.identifier.citationEDO MARZÁ, Nuria. Corpus exploitation for terminological purposes: a proposed term extraction process for bilingual specialised dictionary elaboration. RAEL: Revista electrónica de lingüística aplicada, 2011, n. 10, p. 101-121ca_CA
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/113020
dc.description.abstractThe method and outcomes described in this research are part of a wider project aimed at creating a specialised, bilingual dictionary on industrial ceramics. One of the key stages in the elaboration of such a work is the term extraction process, since it determines which terminological units are part of the domain and should thus be included as dictionary entries. This paper deals with a proposal that is aimed at accurately detecting the units of specialised knowledge that constitute the terminology of a domain from a raw, bilingual corpus that was compiled ad hoc. This proposal is presented in the form of a series of stages in which prospective terms are progressively retrieved, identified and analysed with the concordance software program WordSmith Tools (WST) 5.0. In the method proposed here, the WST application WordList first generates monolexical frequency lists which are compared with the lists generated by the tool KeyWords, providing saliency data. Afterwards, Mutual Information lists provided once again by Wordlist constitute the first approach to the combinatorial aspect of terms. Subsequently, the WST application Concord, with its different options, provides further evidence on the way prospective terms collocate and combine as well as on their contextual nature, thus completing the term extraction process. This methodology, always combined with the terminographer’s “manual” work, observation and intuition, has proved to be effective for the dictionary under development.ca_CA
dc.format.extent21 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isoengca_CA
dc.publisherAsociación Española de Lingüística Aplicadaca_CA
dc.relation.isPartOfRevista electrónica de lingüística aplicada, 2011, n. 10ca_CA
dc.rights.urihttp://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/*
dc.subjectCorpus linguisticsca_CA
dc.subjectSpecialised Dictionaryca_CA
dc.subjectBilingualismca_CA
dc.titleCorpus exploitation for terminological purposes: a proposed term extraction process for bilingual specialised dictionary elaborationca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA
dc.relation.publisherVersionhttp://www.aesla.org.es/ojs/index.php/RAELca_CA
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem