Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributorGarcía de Toro, Cristina
dc.contributor.authorPonce Artero, Marina
dc.date.accessioned2014-10-23T08:56:44Z
dc.date.available2014-10-23T08:56:44Z
dc.date.issued2014-07-14
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/106458
dc.descriptionTreball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2013-2014ca_CA
dc.description.abstractEl desarrollo de este trabajo final de grado tuvo como objetivo atender los aspectos más importantes de la poesía en la obra de Alicia en el país de las maravillas (1985) escrita por Lewis Carroll. Gracias a una base teórica fue posible establecer las diferencias existentes entre la métrica catalana y la métrica española. Asimismo, se tuvo en cuenta la naturaleza del sonido del lenguaje en ambas lenguas (catalán y español), pues todo depende de la pronunciación de estos mismos sonidos que hace que se agrupen en sílabas. Para ello, en este trabajo se incluyó un apartado práctico en forma de tabla a partir de poemas traducidos por tres autores diferentes (de Ojeda, Carner y Oliva) que dieron la oportunidad de comparar la composición y la adaptación de la rima partiendo de la base del texto original creado por Carroll. Por último, tras esta reflexión, pude comprobar cómo la teoría se correspondía con la realidad práctica. Por lo tanto, este proyecto termina con una conclusión que pretende retomar los aspectos más significativos del presente trabajo: estudiar la rima y las diferencias a la hora de traducir la obra de Alicia a partir del texto original.ca_CA
dc.format.extent50 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isospaca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rights.urihttp://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/*
dc.subjectGrau en Traducció i Interpretacióca_CA
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.subjectBachelor's Degree in Translation and Interpretingca_CA
dc.subjectAlicia en el país de las maravillasca_CA
dc.subjectrimaca_CA
dc.subjectpoesíaca_CA
dc.subjecttraducciónca_CA
dc.subjectversificaciónca_CA
dc.subjectversificationca_CA
dc.subjecttranslationca_CA
dc.subjectrhymeca_CA
dc.subjectpoetryca_CA
dc.subjectAlice in Wonderlandca_CA
dc.titleLa rima y la traducción en "Alicia en el país de las maravillas"ca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca_CA
dc.educationLevelEstudios de Gradoca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem