Buscar
Lactose Intolerance: anàlisi i traducció d’un full per a pacients de l’anglés al valencià
(Universitat Jaume I, 2023-06)
Aquest treball consisteix en l’anàlisi i la traducció de l’anglés al valencià d’un
full per a pacients sobre la intolerància a la lactosa trobat a la pàgina web del Regne
Unit Patient, en el qual s’explica què és aquesta ...
La traducción de los términos jurídicos en el cine: análisis de la traducción para doblaje de la película Just Mercy
(Universitat Jaume I, 2023-05)
En el presente trabajo se llevará a cabo un análisis sobre la toma de decisiones de traducción de los términos jurídicos en el doblaje de la película Just Mercy. Para ello, se expondrán las características del lenguaje ...
Eine ernste Geschichte: Anàlisi i traducció d’un relat satíric de l’alemany al català
(Universitat Jaume I, 2023-06)
El present Treball de Fi de Grau consisteix en una proposta de traducció i una anàlisi
traductològica del relat Eine ernste Geschichte, de Kurt Kusenberg, publicat a Alemanya l’any
1940 per l’editorial Rowohlt. Es tracta ...
La traducción feminista: comparación de dos traducciones al español de Alicia en el país de las maravillas
(Universitat Jaume I, 2023-06)
En este Trabajo de Fin de Grado (TFG), se exponen los dilemas a los que se
enfrentan los traductores y traductoras feministas junto con las técnicas de traducción
no sexista más representativas. Además, se analizan y ...
Las diferencias entre la enseñanza del inglés para traductores y la enseñanza del inglés en general: Un estudio empírico sobre la perspectiva del alumnado
(Universitat Jaume I, 2023-05)
El presente trabajo de fin de grado tiene como objetivo analizar las posibles diferencias
entre los conocimientos que un traductor debe adquirir a diferencia de otros estudiantes
del inglés. Para ello, se ha llevado a ...
Análisis del Adonais de Shelley y de la traducción al español de Vicente Gaos
(Universitat Jaume I, 2022-06)
La dificultad que conlleva la traducción de poesía es tal que, en ocasiones, se la ha llegado a
calificar de imposible. Por este motivo, el objetivo principal del presente trabajo es realizar un
análisis del Adonais, una ...
Reflexiones contrastativas entre la interpretación presencial y la interpretación telefónica en el ámbito sanitario
(Universitat Jaume I, 2022-06)
A lo largo de este estudio se presenta el panorama general de la interpretación sanitaria en
nuestro país y, más concretamente, en la Comunidad Valenciana. Además, se ofrece al lector
información de primera mano sobre ...
Análisis de un fansub y propuesta de traducción para subtitulación: El caso de My Mad Fat Diary
(Universitat Jaume I, 2022-06)
El objetivo de este trabajo es presentar una propuesta original de subtitulación de un
producto audiovisual, concretamente, del segundo episodio de la serie británica My Mad Fat
Diary (Rae Earl, Alex Winckler, Benjamin ...
La literatura intercultural i la seua traducció: anàlisi i traducció de 1000 Serpentinen Angst, d’Olivia Wenzel
(Universitat Jaume I, 2023-06)
El fenomen de la literatura intercultural s'ha convertit en un tema de gran interés investigador en els nostres
dies. Aquesta literatura, que es podria definir com aquella produïda per autors i autores en una llengua
diferent ...
Análisis de la obra transmedia El fotógrafo de Mauthausen: de la fotografía original a la audiodescripción de la película, pasando por la novela gráfica
(Universitat Jaume I, 2023-09)
Francesc Boix fue uno de los españoles que acabó en el campo de concentración de Mauthausen
durante la Segunda Guerra Mundial. Durante su estancia decidió que lo que allí sucedía debía ser
conocido por todo el mundo. Fue ...