ListarGrau en Traducció i Interpretació por tema "redacción de textos legislativos multilingües"
Mostrando ítems 1-1 de 1
-
Traducción y corredacción de instrumentos legislativos en la Unión Europea, Canadá y Suiza
Universitat Jaume I (2015-06)En este trabajo se analiza el método utilizado para redactar documentos legislativos multilingües tanto en la Unión Europea, como en Canadá y Suiza. Nuestro objetivo es determinar si se trata de un proceso de traducción, ...