ListarGrau en Traducció i Interpretació por tema "elementos humorísticos"
Mostrando ítems 1-1 de 1
-
La subtitulación y el doblaje al español: Gru 3. Análisis comparativo de una película infantil con connotación humorística
Universitat Jaume I (2018-06-20)En este trabajo se pretende llegar a la reflexión sobre qué forma de traducción para productos audiovisuales, doblaje o subtitulación, se adapta mejor al público de menor edad y a los elementos humorísticos que la caracterizan. ...