ListarGrau en Traducció i Interpretació por tema "canciones"
Mostrando ítems 1-4 de 4
-
La traducción de canciones de la factoria Disney - Un estudio de caso (inglés-español)
Universitat Jaume I (2014-07)El presente trabajo consiste en un estudio descriptivo y comparativo de la traducción de una selección coherente de canciones de las películas de la factoría Disney. En concreto, se analizan ocho canciones en versión ... -
La traducción de canciones en las series de animación: El caso de "Los Simpson"
Universitat Jaume I (2019-06-11)Como espectadores, estamos acostumbrados a que muchas de las producciones audiovisuales extranjeras que consumimos contengan una canción. Sin embargo, en muchas ocasiones, no somos conscientes del trabajo de traducción ... -
La traducción de canciones para el doblaje de videojuegos: Batman Arkham Knight y League of Legends
Universitat Jaume I (2016-06-28)Vivimos en la era digital, en un mundo globalizado donde la traducción audiovisual se hace indispensable. Los videojuegos son productos de la industria audiovisual de gran impacto en la sociedad actual e incluyen cada vez ... -
“Venus Soll Uns Führen!”. Técnicas de traducción y diferencias con el texto origen en la traducción al alemán de "Otello", de Giuseppe Verdi
Universitat Jaume I (2016-06-28)La traducción de canciones cantables, en que la letra se halla supeditada a la escritura musical para que la canción pueda ser cantada con la misma música en la lengua meta, supone, por ende, en la mayoría de casos una ...