ListarGrau en Traducció i Interpretació por tema "LIJ"
Mostrando ítems 1-4 de 4
-
Rosa Permanente: análisis pretraslativo y traductológico, y traducción del inglés al español
Universitat Jaume I (2015-06-18)Este Trabajo de Fin de Grado abarca todo el proceso traslativo que sigue un traductor según la propuesta circular de Nord (2012: 45-47). Siguiendo en todo momento el modelo de la autora alemana (2012), el trabajo analiza ... -
Traducción de la literatura infantil y juvenil: análisis traductológico y traducción del ensayo Mein Opa, sein Holzbein und der Große Krieg
Universitat Jaume I (2016-09-16)El siguiente Trabajo de Fin de Grado (TFG) consiste en la traducción y análisis traductológico de un fragmento del ensayo Mein Opa, sin Holzbein und der Große Krieg del escritor Nikolaus Nützel, una obra literaria todavía ... -
La traducción de los referentes culturales en la literatura infantil: die Glücksbringer
Universitat Jaume I (2014)La principal intención de este trabajo es tratar los referentes culturales relacionados con la suerte, Glücksbringer, en alemán y su traducción al español. Para ello, se estudian los diferentes métodos que existen para la ... -
Traducción y análisis alemán-español de la novela juvenil "Train Kids"
Universitat Jaume I (2017-06-21)El presente trabajo está enfocado a la traducción y posterior análisis de un fragmento de la novela juvenil Train Kids , del escritor alemán Dirk Reinhardt. En primer lugar, a modo de ...