ListarTFM: Màster Universitari en Investigació en Traducció i Interpretació por tema "Programas infantojuveniles"
Mostrando ítems 1-1 de 1
-
El español neutro del doblaje de programas infantiles y juveniles: ¿un caso de estandarización o de censura?
Universitat Jaume I (2015-03-31)Este trabajo tiene como finalidad analizar la influencia de los distintos agentes involucrados en el proceso de doblaje de programas infantojuveniles de televisión, como distribuidoras, estudios de doblaje, canales de ...