Buscar
Fin de Arafat: Diferentes visiones en España
(Universitat Jaume I, 2004)
Burnout: “técnicas de afrontamiento”
(Universitat Jaume I, 2004)
La interpretación social: hacia el reconocimiento de la profesión
(Universitat Jaume I, 2004)
El creciente aumento de población extranjera e inmigrante en cualquier país genera nuevas necesidades
de comunicación y el reto está en subsanar todos aquellos problemas que subyacen de la barrera
que representa el idioma. ...
Aproximación a la interpretación simultánea de discursos políticos: discursos del parlamento europeo
(Universitat Jaume I, 2004)
Propuestas curriculares de orientación profesional en los estudios de traducción e interpretación
(Universitat Jaume I, 2004)
En el desarrollo curricular de traducción e interpretación, la aplicación de los esquemas de competencia
traductora supone el vínculo definitivo entre los perfiles profesionales existentes en el mercado
de trabajo y la ...
Mediación intercultural y traducción/interpretación en los servicios públicos: el caso de la atención sanitaria a población inmigrante de origen magrebí
(Universitat Jaume I, 2004)
El presente trabajo se inserta, desde una perspectiva general, en el marco de los estudios de comunicación
intercultural, y, en concreto, en la línea culturalista de los estudios de traducción e interpretación.
En los ...
Orientación profesional de personas con discapacidad psíquica
(Universitat Jaume I, 2004)
Racord de doble hélice
(Universitat Jaume I, 2004)
La música en el cine, o cómo una relación simbiótica puede llegar a ser parasitaria
(Universitat Jaume I, 2004)