ListarAsparkia: Investigació feminista por tema "traducción"
Mostrando ítems 1-4 de 4
-
Deconstruir, traducir, deformar, crear, repensar los discursos acerca del género
Universitat Jaume I amb el suport del Servei de Comunicació i Publicacions (2022)This article depicts a state of the field of gender in translation studies, as well as the challenges that this branch of the discipline faces in the current scenario. It aims to work as a framework for further research ... -
La primera vez otra vez: las traducciones de las mujeres
Universitat Jaume I amb el suport del Servei de Comunicació i Publicacions (2022)The aim of this article is to study the writings of those women who rewrite histories and stories already told by men. Women translate these stories, but these rewritings manage to be a new story, a new history. Examples ... -
Publicidad y estereotipos femeninos: el potencial del traductor contra la violencia simbólica de Bourdieu
Publicacions de la Universitat Jaume I (2015)Desde hace unas décadas, la globalización ha influido en la forma de estudiar varias disciplinas, como los Estudios de Género y la Traducción. Los medios de comunicación, que han acercado culturas e identidades, funcionan ... -
Reseña: Traducción y violencia simbólica. Reescrituras polifónicas de lo plural.
Universitat Jaume I amb el suport del Servei de Comunicació i Publicacions (2021)Esta contribución se trata de una reseña