Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorTroyano Cuevas, Lucía
dc.contributor.otherde Higes Andino, Irene
dc.contributor.otherUniversitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
dc.date.accessioned2023-07-21T10:47:09Z
dc.date.available2023-07-21T10:47:09Z
dc.date.issued2023-06
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/203500
dc.descriptionTreball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2022/2023ca_CA
dc.description.abstractEl sexe sempre s’ha considerat tabú i, en conseqüència, per a fer-hi referència, s’empren eufemismes i llenguatge figurat. Tot i que s’ha començat a desestigmatitzar i que plataformes digitals com Netflix ofereixen en els seus catàlegs productes audiovisuals que intenten visibilitzar el món del sexe, en moltes ocasions es continua sense parlar-ne obertament. De la mateixa manera, el doblatge és una de les modalitats preferides a escala mundial dins de la traducció audiovisual i es caracteritza per la presència d’una oralitat prefabricada que busca imitar els diàlegs naturals. En aquest Treball de Fi de Grau s’analitza el llenguatge de les relacions personals amb caràcter sexual del doblatge a l’espanyol mitjançant l’estudi de cas de la primera temporada de la sèrie Atípico, protagonitzada per un adolescent autista, una condició neurobiològica que afecta la seua comunicació i interacció social. A partir de les dades extretes, l’objectiu és comprovar les diferències entre el llenguatge sexual que fan servir els adults i els adolescents i entre el que utilitzen els adolescents neurotípics i els adolescents autistes. A més, també s’estudien les tècniques de traducció que s’han emprat amb vista a detectar la presència de censura.ca_CA
dc.format.extent48 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isocatca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ca_CA
dc.subjectGrau en Traducció i Interpretacióca_CA
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.subjectBachelor's Degree in Translation and Interpretingca_CA
dc.subjectTraducció audiovisualca_CA
dc.subjectdoblatgeca_CA
dc.subjectllenguatge sexualca_CA
dc.subjectautismeca_CA
dc.subjecttècniques de traduccióca_CA
dc.titleAutisme i llenguatge de les relacions personals amb caràcter sexual: estudi de cas del doblatge al castellà de la sèrie ATÍPICOca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca_CA
dc.educationLevelEstudios de Gradoca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/