Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorPiñeiro Piñeiro, Lorena
dc.contributor.otherde los Reyes Lozano, Julio
dc.contributor.otherUniversitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
dc.date.accessioned2023-07-19T11:38:03Z
dc.date.available2023-07-19T11:38:03Z
dc.date.issued2023-06
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/203394
dc.descriptionTreball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2022/2023ca_CA
dc.description.abstractLa finalidad de este trabajo es realizar un pequeño estudio sobre la intertextualidad en el anime. Ambos temas están empezando a ganar popularidad en la actualidad, por lo que es claramente relevante su estudio. Debido a las barreras culturales entre España y Japón, la traducción del anime, y, más en concreto, de los referentes culturales, puede suponer un reto. A lo largo del trabajo, realizaremos una introducción teórica como marco analítico. En ella, hablaremos principalmente de la traducción del anime, de la intertextualidad y de la relación entre ambos. Basándonos en la clasificación de técnicas de traducción para intertextos en obras audiovisuales de Lorenzo Espiña (2021), analizaremos los subtítulos del anime Bungou Stray Dogs. Más concretamente, veremos la relación intertextual entre los poderes de los personajes y las obras de los autores en los que se basan y la forma en la que se ha traducido al español. A partir de un corpus que recoge los personajes, sus poderes y la referencia literaria tanto en español como en inglés y japonés, hemos analizado qué técnicas se adecuan en cada caso.ca_CA
dc.format.extent35 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isospaca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ca_CA
dc.subjectGrau en Traducció i Interpretacióca_CA
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.subjectBachelor's Degree in Translation and Interpretingca_CA
dc.subjectTraducción audiovisualca_CA
dc.subjectsubtitulaciónca_CA
dc.subjectanimeca_CA
dc.subjectintertextualidadca_CA
dc.subjectBungou Stray Dogsca_CA
dc.titleAnálisis de la traducción intertextual de los poderes en la subtitulación del anime Bungou Stray Dogsca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca_CA
dc.educationLevelEstudios de Gradoca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/