Mostrar el registro sencillo del ítem
El fomento de la empleabilidad en los grados de Traducción e Interpretación en España: análisis curricular de las asignaturas de corte socioprofesional
dc.contributor.author | Pérez Abad, Andrés | |
dc.contributor.other | Martínez-Carrasco, Robert | |
dc.contributor.other | Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació | |
dc.date.accessioned | 2023-07-19T10:00:36Z | |
dc.date.available | 2023-07-19T10:00:36Z | |
dc.date.issued | 2023-06 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/203380 | |
dc.description | Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2022/2023 | ca_CA |
dc.description.abstract | Los avances tecnológicos han transformado el panorama laboral y las generaciones que se encuentran actualmente en plena fase de formación crecen en una época definida por el cambio constante y la incertidumbre sobre un futuro imprevisible. Esto ha obligado a las instituciones de educación superior a redefinir sus objetivos y considerar el grado de empleabilidad que necesitan sus estudiantes y futuros egresados, en pleno debate sobre la responsabilidad en el proceso de los agentes implicados en la educación superior (industria, alumnado, universidad). El trabajo que presentamos profundiza, así pues, en el fomento de la empleabilidad en los grados de Traducción e Interpretación en España, analizando aquellas asignaturas que trabajan aspectos socioprofesionales asociados al concepto de empleabilidad y valorando su incidencia en la totalidad de grados universitarios de TeI durante el curso 2022/2023. En segundo lugar, se analiza la naturaleza de los contenidos de dichas asignaturas y otros aspectos relevantes como el cuerpo docente que las imparte, las herramientas metodológicas que se despliegan y su sistema de evaluación. Los resultados apuntan a que el perfil mayoritario que imparte estas asignaturas es el de profesor asociado. Por lo que respecta a los contenidos, destacan los aspectos deontológicos y éticos, seguidos de los aspectos jurídico-económicos y laboral-administrativos. En cuanto a la metodología, destacan las sesiones prácticas evaluadas sobre todo mediante estrategias de evaluación continua. | ca_CA |
dc.format.extent | 62 p. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | spa | ca_CA |
dc.publisher | Universitat Jaume I | ca_CA |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | ca_CA |
dc.subject | Grau en Traducció i Interpretació | ca_CA |
dc.subject | Grado en Traducción e Interpretación | ca_CA |
dc.subject | Bachelor's Degree in Translation and Interpreting | ca_CA |
dc.subject | Empleabilidad | ca_CA |
dc.subject | Traducción e Interpretación | ca_CA |
dc.subject | Educación superior | ca_CA |
dc.subject | Currículo | ca_CA |
dc.subject | Aspectos socioprofesionales | ca_CA |
dc.title | El fomento de la empleabilidad en los grados de Traducción e Interpretación en España: análisis curricular de las asignaturas de corte socioprofesional | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | ca_CA |
dc.educationLevel | Estudios de Grado | ca_CA |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ca_CA |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Grau en Traducció i Interpretació [737]
TI0983