Mostrar el registro sencillo del ítem
Las diferencias entre la enseñanza del inglés para traductores y la enseñanza del inglés en general: Un estudio empírico sobre la perspectiva del alumnado
dc.contributor.author | Trejo Canós, Nerea | |
dc.contributor.other | Schulte, Kim | |
dc.contributor.other | Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació | |
dc.date.accessioned | 2023-06-19T14:55:09Z | |
dc.date.available | 2023-06-19T14:55:09Z | |
dc.date.issued | 2023-05 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/202892 | |
dc.description | Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2022/2023 | ca_CA |
dc.description.abstract | El presente trabajo de fin de grado tiene como objetivo analizar las posibles diferencias entre los conocimientos que un traductor debe adquirir a diferencia de otros estudiantes del inglés. Para ello, se ha llevado a cabo un estudio a través de una encuesta en la que ha participado el alumnado del grado de Traducción e Interpretación de la universidad Jaume I de Castellón. Los resultados obtenidos muestran una clara diferencia de necesidades entre los traductores y los demás estudiantes. Es decir, se han demostrado gracias a una encuesta realizada a los estudiantes, una serie de ámbitos y áreas en las que los participantes del cuestionario afirman que deben conocer. Además, podemos observar una clara diferencia entre las respuestas por parte de los alumnos con más experiencia, es decir, los de tercer y cuarto curso, a diferencia de los estudiantes de primero y de segundo. Por otro lado, los resultados también muestran las opiniones y las experiencias de los alumnos dentro de algunas de las asignaturas del grado, como es el caso de inglés y de traducción inversa. La mayoría de los resultados apuntan a la necesidad de un cambio dentro de estas asignaturas para poder llegar a adquirir los conocimientos necesarios, explicados previamente. En definitiva, este análisis muestra que los estudiantes de traducción tienen unas necesidades específicas en cuanto a la enseñanza del inglés. Asimismo, se confirma | ca_CA |
dc.format.extent | 27 p. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | spa | ca_CA |
dc.publisher | Universitat Jaume I | ca_CA |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | ca_CA |
dc.subject | Grau en Traducció i Interpretació | ca_CA |
dc.subject | Grado en Traducción e Interpretación | ca_CA |
dc.subject | Bachelor's Degree in Translation and Interpreting | ca_CA |
dc.subject | Inglés como lengua extranjera | ca_CA |
dc.subject | formación | ca_CA |
dc.subject | traductores | ca_CA |
dc.subject | necesidades lingüísticas | ca_CA |
dc.subject | traducción inversa | ca_CA |
dc.title | Las diferencias entre la enseñanza del inglés para traductores y la enseñanza del inglés en general: Un estudio empírico sobre la perspectiva del alumnado | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | ca_CA |
dc.educationLevel | Estudios de Grado | ca_CA |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ca_CA |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Grau en Traducció i Interpretació [733]
TI0983