Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorNavarro-Carrascosa, Carles
dc.date.accessioned2022-06-20T14:28:04Z
dc.date.available2022-06-20T14:28:04Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.citationNAVARRO CARRASCOS. En: Sans Gil, Mercedes, et al. Estrategias lingüísticas para la sociedad multilingüe. Octaedro, 2021. ISBN 9788418819827A, Carles. Interlengua e interferencia lingüística en estudiantes extranjeros de español en contextos de intercambio.ca_CA
dc.identifier.isbn9788418819827
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/198094
dc.description.abstractCada año las universidades españolas reciben a miles de estudiantes extranjeros que acuden para cursar un semestre o, en ocasiones, un año académico completo. Pese a que uno de sus objetivos es aprender español, en muchas ocasiones no es esta la lengua vehicular con la que se comunican entre ellos, lo que puede dificultar o entorpecer su aprendizaje. Así, el inglés es el idioma de comunicación más habitual que utilizan, lo que puede influir en las fases de la interlengua que se desarrollan durante su estancia en España, del mismo modo o en mayor grado que sus lenguas maternas. El objetivo de este capítulo es analizar la influencia del inglés como lengua vehicular y el grado en el que afecta como interferencia lingüística durante el proceso de aprendizaje de español. El procedimiento de trabajo que se ha diseñado para este estudio se compone de dos fases: para la primera, se ha elaborado un cuestionario que ha sido respondido por sesenta y cuatro estudiantes extranjeros de la Universitat de València acerca de sus hábitos lingüísticos en la situación de intercambio en la que se encuentran. En segundo lugar, también se ha aplicado la metodología del análisis de errores a partir de dos redacciones de temas diversos (escritas por cada uno de los informantes) y de una presentación oral (registrada con previo consentimiento). Con el estudio de este corpus, se categorizarán los errores encontrados a partir del concepto de «calco lingüístico» para facilitar el origen de cada uno como interferencia lingüística: la lengua materna (LM) del aprendiente o el inglés como lengua vehicular en su comunicación diaria.ca_CA
dc.format.extent19 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isospaca_CA
dc.publisherEdiciones OCTAEDROca_CA
dc.relation.isPartOfEstrategias lingüísticas para la sociedad multilingüe, p. 77-89ca_CA
dc.rights.urihttp://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/ca_CA
dc.subjectinterlenguaca_CA
dc.subjectinterferencia lingüísticaca_CA
dc.subjectcalco lingüísticoca_CA
dc.subjectanálisis de erroresca_CA
dc.subjectELEca_CA
dc.titleInterlengua e interferencia lingüística en estudiantes extranjeros de español en contextos de intercambioca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartca_CA
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.36006/16333
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA
dc.relation.publisherVersionhttps://octaedro.com/libro/estrategias-linguisticas-para-la-sociedad-multilingue/ca_CA
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem