Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorChen, Xi
dc.date.accessioned2022-05-12T06:37:37Z
dc.date.available2022-05-12T06:37:37Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.citationChen, Xi. (2022) “Visualizing Chinese nursery rhymes in contemporary picturebooks: a multimodal perspective.” En: Valero Cuadra, Pino; Gisela Marcelo Wirnitzer & Nuria Pérez Vicente (eds.) 2022. Traducción e intermedialidad en literatura infantil y juvenil (LIJ): orígenes, evolución y nuevas tendencias / Translation and intermediality in children’s and young adults’ literature: origins, development and new trends. MonTI 14, pp. 119-148.ca_CA
dc.identifier.issn1889-4178
dc.identifier.issn1889-4178
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/197637
dc.description.abstracthis study investigates how Chinese nursery rhymes are visualized in contemporary picturebooks from a multimodal perspective. The data for case analysis are selected from three Chinese rhyming picturebooks. Based on Jakobson’s (1959) typology of translation, this study regards picturebooks as multimodal texts and examines the adaptation of Chinese nursery rhymes into contemporary picturebooks as a process of intralingual and intersemiotic translations. It first analyzes the modern adaptations of traditional Chinese nursery rhymes in the verbal texts and then discusses the text-image interactions in picturebooks to explore the intersemiotic translation from the verbal to the visual. The research results indicate that the didactical function or political implication of traditional Chinese nursery rhymes is usually weakened or omitted in the intralingual translation, while more creative and amusing narrative rhymes are adapted to tailor for contemporary children’s hobbies and lifestyle. Besides, in the intersemiotic translation between texts and images in picturebooks, flexible and varied methods are employed according to different text-image interplays.ca_CA
dc.description.abstractEste estudio investiga cómo se visualizan las canciones infantiles chinas en los libros ilustrados contemporáneos desde una perspectiva multimodal. Los datos para el análisis de casos se seleccionan de tres libros ilustrados de rimas chinas. Basándose en la tipología de la traducción de Jakobson (1959), el estudio considera los libros ilustrados como textos multimodales y examina la adaptación de las canciones infantiles chinas a los libros ilustrados contemporáneos como un proceso de traducción intralingüística e intersemiótica. Analiza en primer lugar las adaptaciones modernas de las canciones infantiles chinas tradicionales en los textos verbales, y a continuación discute las interacciones texto-imagen en los libros ilustrados para explorar la traducción intersemiótica de lo verbal a lo visual. Los resultados de la investigación indican que la función didáctica o la implicación política de las canciones infantiles chinas se debilita o se omite, por lo general, en la traducción intralingüística, mientras que las canciones narrativas más creativas y divertidas se adaptan para confeccionar los pasatiempos y el estilo de vida de los niños contemporáneos. Además, en la traducción intersemiótica entre textos e imágenes en los libros ilustrados, se emplean métodos flexibles y variados de acuerdo con las diferentes interrelaciones texto-imagen.ca_CA
dc.format.extent30 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isoengca_CA
dc.publisherUniversitat d'Alacantca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.publisherUniversitat de Valènciaca_CA
dc.relation.isPartOfMonTi. Monografías de Traducción e Interpretación, 2022, no 14ca_CA
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ca_CA
dc.subjectChinese nursery rhymeca_CA
dc.subjectpicturebookca_CA
dc.subjectintralingual translationca_CA
dc.subjectintersemiotic translationca_CA
dc.subjectmultimodalityca_CA
dc.subjectcanción infantil chinaca_CA
dc.subjectlibro ilustradoca_CA
dc.subjecttraducción intralingüísticaca_CA
dc.subjecttraducción intersemióticaca_CA
dc.subjectmultimodalidadca_CA
dc.titleVisualizing Chinese nursery rhymes in contemporary picturebooks: a multimodal perspectiveca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleca_CA
dc.identifier.doihttp://dx.doi.org/10.6035/MonTI.2022.14.04
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA
dc.relation.publisherVersionhttps://www.e-revistes.uji.es/index.php/monti/article/view/6573ca_CA
dc.description.sponsorshipThis work is supported by the FRG Project (FRG-21-005-UIC) of Macau University of Science and Technology and the project (20BZW150) of the National Social Science Fund of China.
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionca_CA
project.funder.nameMacau University of Science and Technologyca_CA
project.funder.nameNational Social Science Fund of China.ca_CA
oaire.awardNumberFRG-21-005-UICca_CA
oaire.awardNumber20BZW150ca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/