Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorHornero Corisco, Ana María
dc.contributor.authorGonzález-Vera, Pilar
dc.date.accessioned2021-12-16T08:01:21Z
dc.date.available2021-12-16T08:01:21Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationHornero Corisco, A. M., & González-Vera, P. (2020). Eines de traducció audiovisual per a l’avaluació de persones amb discapacitat auditiva. Language Value, 58-77. https://doi.org/10.6035/LanguageV.2020.13.3
dc.identifier.issn1989-7103
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/196219
dc.description.abstractThe Spanish University requires all its students to reach a specific level in a foreign language, as part of the requisites to obtain their degrees. At present, there is a lack of homogeneity in the criteria set for the assessment of hard of hearing students’ skills. A preliminary survey reveals the current measures applied in a number of Spanish universities. Our suggestion is that a uniform listening test should be implemented for hard of hearing students. The main goal of our research was to check what kind of test is more adequate for these students. For that purpose, several hard of hearing students did different listening activities using audiovisual materials that had been previously edited and adapted to their special needs. They also responded to different question tasks: multiple-choice, true/false, gap-filling. The results throw some light on the type of test format that should be used with the hard of hearing community.
dc.description.abstractLa universidad española exige a sus graduados la obtención de un nivel específico en lengua extranjera. En la actualidad los criterios aplicados en la evaluación de las destrezas lingüísticas de estudiantes con discapacidad auditiva no son homogéneos. Una encuesta preliminar muestra la actuación al respecto de un buen número de universidades. Nuestra sugerencia es que debería aplicarse el mismo tipo de prueba de comprensión oral a este grupo de estudiantes. El principal objetivo de nuestra investigación era comprobar qué tipo de prueba es más adecuada para ellos. A tal fin varios estudiantes con discapacidad auditiva hicieron pruebas de comprensión oral con materiales audiovisuales previamente editados y adaptados a sus necesidades. Los tests presentaban asimismo varios formatos: opción múltiple, verdadero/falso y relleno de espacios. Los resultados indican qué tipo de formato y materiales resultarían más adecuados para la evaluación de este grupo de alumnos.
dc.description.abstractLa universitat espanyola exigeix ​​als seus graduats l’obtenció d’un nivell específic en llengua estrangera. En l’actualitat els criteris aplicats en l’avaluació de les destreses lingüístiques d’estudiants amb discapacitat auditiva no són homogenis. Una enquesta preliminar mostra la seua implementació en un gran nombre d’universitats. El nostre suggeriment és que s'hauria d'aplicar el mateix tipus de prova de comprensió oral a aquest grup d'estudiants. El principal objectiu de la nostra investigació era comprovar quin tipus de prova és més adequada per a ells. Amb aquesta finalitat diversos estudiants amb discapacitat auditiva van fer proves de comprensió oral amb materials audiovisuals prèviament editats i adaptats a les seves necessitats. Els tests presentaven així mateix diversos formats: opció múltiple, veritable / fals i emplenament d’espais. Els resultats indiquen quin tipus de format i materials resultarien més adequats per a l'avaluació d'aquest grup d'alumnes
dc.language.isoeng
dc.publisherUniversitat Jaume I. Departament d'Estudis Anglesos
dc.relation.isPartOfLanguage Value, vol.13, núm.1
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
dc.subjectEFL assessment
dc.subjectSDH
dc.subjecthearing-impaired university students
dc.subjectaudiovisual texts
dc.subjectlistening comprehension test
dc.subjectSpanish university
dc.subjectevaluación del inglés como lengua extranjera
dc.subjectsubtitulado para sordos y duros de oído
dc.subjectestudiantes con discapacidad auditiva
dc.subjecttextos audiovisuales
dc.subjectpruebas de comprensión auditiva
dc.subjectuniversidad española
dc.subjectavaluació de l’anglés com a llengua estrangera
dc.subjectsubtitulat per a sords i durs d’oïda
dc.subjectestudiants amb discapacitat auditiva
dc.subjecttextos audiovisuals
dc.subjectproves de comprensió auditiva
dc.subjectuniversitat espanyola
dc.titleAudiovisual translation tools for the assessment of hard of hearing students
dc.title.alternativeHerramientas de traducción audiovisual para la evaluación de personas con discapacidad auditiva
dc.title.alternativeEines de traducció audiovisual per a l'avaluació de persones amb discapacitat auditiva
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.identifier.doi10.6035/LanguageV.2020.13.3
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.licenseCreative Commons - Attribution, Non-Commercial (BY-NC)


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/