Mostrar el registro sencillo del ítem
Les de l’hoquei. Anàlisi del llenguatge col·loquial entre els joves de parla catalana.
dc.contributor.author | Pons Pérez, Paula | |
dc.contributor.other | Guzmán Pitarch, Josep Roderic | |
dc.contributor.other | Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació | |
dc.date.accessioned | 2021-10-29T13:03:08Z | |
dc.date.available | 2021-10-29T13:03:08Z | |
dc.date.issued | 2021-09-29 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/195293 | |
dc.description | Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2020/2021 | ca_CA |
dc.description.abstract | Aquest treball té com a principal objectiu analitzar el tractament del llenguatge col·loquial entre els adolescents a la sèrie Les de l’hoquei, sèrie que es troba completa a TV3 a la carta i en Netflix només la primera temporada. El llenguatge col·loquial es basa en la llengua parlada, en àmbits familiars i més informals; conté insults, castellanismes, anglicismes i interjeccions, cosa que per al tractament de la llengua pot suposar un problema per la invasió del castellà en la llengua catalana. A mesura que passa el temps, augmenta la quantitat de sèries en català dirigides al públic jove i adolescent. Aquestes imiten la parla col·loquial dels joves per dotar de major naturalitat el guió escrit que posteriorment es convertirà en oral i perquè les sèries, de caràcter contemporani, no sonen anacròniques. En primer lloc, s’exposa breument la història de la producció audiovisual en llengua catalana i dels diferents portals en internet de què es disposa per conèixer i millorar la llengua, i una descripció del català estàndard i del català col·loquial. Ja elaborat el marc teòric, es classifiquen en diferents categories i, posteriorment, s’analitzen les expressions triades amb cura per proposar, finalment, una solució que sí que estiga acceptada en els diccionaris de llengua catalana. Posteriorment, s’elabora una conclusió que resumeix els resultats de l’anàlisi realitzada i dona resposta a l’objectiu marcat en un primer lloc. Aquest treball també compta amb bibliografia i annexos, inclosos al final del document. | ca_CA |
dc.format.extent | 39 p. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | cat | ca_CA |
dc.publisher | Universitat Jaume I | ca_CA |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ | ca_CA |
dc.subject | Grau en Traducció i Interpretació | ca_CA |
dc.subject | Grado en Traducción e Interpretación | ca_CA |
dc.subject | Bachelor's Degree in Translation and Interpreting | ca_CA |
dc.subject | Llenguatge col·loquial | ca_CA |
dc.subject | Castellanismes | ca_CA |
dc.subject | Sèrie | ca_CA |
dc.subject | Les de l’hoquei | ca_CA |
dc.subject | Solució | ca_CA |
dc.title | Les de l’hoquei. Anàlisi del llenguatge col·loquial entre els joves de parla catalana. | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | ca_CA |
dc.educationLevel | Estudios de Grado | ca_CA |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ca_CA |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Grau en Traducció i Interpretació [737]
TI0983