Mostrar el registro sencillo del ítem
Translanguaging com a tècnica per motivar i fomentar l’aprenentatge de llengües
dc.contributor.author | Parra Moreno, Alba | |
dc.contributor.other | Ruiz-Madrid, Noelia | |
dc.contributor.other | Universitat Jaume I. Departament d'Estudis Anglesos | |
dc.date.accessioned | 2021-03-26T12:35:43Z | |
dc.date.available | 2021-03-26T12:35:43Z | |
dc.date.issued | 2020-09-15 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/192761 | |
dc.description.abstract | Per iniciar la presentació d’aquest TFM en primer lloc m’agradaria dir que es tracta d’una recerca amb la finalitat de fomentar a la meua escola (CEIP Ramiro Izquierdo) l’ensenyament de les diferents llengües a les aules d’Educació Primària a través del Translanguaging1 , partint de la idea que vivim en una societat intercultural i multilingüe. Amb aquesta iniciativa també es pretén aconseguir que l’alumnat sigui conscient de la societat que l’envolta per fomentar el respecte cap a les diferents cultures i considerar les diferents llengües que conviuen en ella com una riquesa lingüística i cultural. Los maestros podemos abrir las puertas y ventanas para que los niños se conviertan en personas plenas, porque está en nuestras manos empujarles hacia delante para que ellos mismos construyan su presente y su futuro. Podemos hacerles que participen en la sociedad para que nos ayuden a cambiar las cosas. Y para eso también hemos de ofrecerles las herramientas (Bona, 2015: 7) Per tal de dur a terme aquest TFM, he realitzat dues enquestes una per a les famílies i una altra per a l’alumnat de 3r curs de primària amb l’objectiu de conèixer el repertori lingüístic. Una vegada analitzades i estretes les conclusions he pogut formular propostes d’activitats per a fomentar el translanguaging (és el procés mitjançant el qual els parlants multilingües utilitzen els seus idiomes com un sistema de comunicació integrat) amb les tres llengües el Castellà, el Valencià i l’Anglès en una mateixa activitat, les quals estan incloses al currículum d’Educació Primària2 . Per últim, apuntar que la finalitat principal d’aquest TFM és trobar arguments per motivar als docents del meu centre en concret i als mestres en general a treballar a l’aula les llengües presents al currículum i perquè no a l’entorn de manera simultània, integrada i amb coherència per millorar la Competència Comunicativa i Cultural del nostre alumnat, així com fomentar l’ensenyament – aprenentatge de llengües als més petits i petites amb l’objectiu final de promoure el respecte cap a totes les llengües i cultures. Aquesta finalitat a més a més, pretén dotar als alumnes d’una competència plurilingüe i pluricultural. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | cat | ca_CA |
dc.publisher | Universitat Jaume I | ca_CA |
dc.rights.uri | http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/ | * |
dc.subject | Màster Universitari en Comunicació Intercultural i Ensenyament de Llengües | ca_CA |
dc.subject | Máster Universitario en Comunicación Intercultural y Enseñanza de Lenguas | ca_CA |
dc.subject | Master's Degree in Intercultural Communication and Language Teaching | ca_CA |
dc.subject | translanguaging | ca_CA |
dc.subject | ensenyament de llengües | ca_CA |
dc.subject | repertori lingüístic | ca_CA |
dc.subject | educació primària | ca_CA |
dc.title | Translanguaging com a tècnica per motivar i fomentar l’aprenentatge de llengües | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/masterThesis | ca_CA |
dc.educationLevel | Estudios de Postgrado | ca_CA |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/restrictedAccess | ca_CA |