Esperanto vs. lengua vernácula en China a principios del siglo XX: la problemática y las propuestas reformistas
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/10
comunitat-uji-handle2:10234/158177
comunitat-uji-handle3:10234/617
comunitat-uji-handle4:10234/188857
REVISTESMetadatos
Título
Esperanto vs. lengua vernácula en China a principios del siglo XX: la problemática y las propuestas reformistasAutoría
Fecha de publicación
2020-05-10Editor
Publicacions de la Universitat Jaume IISSN
1697-7750; e-ISSN 2340-4981Cita bibliográfica
MAGDALENA MIRONESKO, Alexandra (2020). Esperanto vs. lengua vernácula en China a principios del siglo XX: la problemática y las propuestas reformistas. Cultura, Lenguaje y Representación, 2020, vol. 23, p. 109-120.Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/articleVersión de la editorial
http://www.e-revistes.uji.es/index.php/clr/article/view/3955/3832Palabras clave / Materias
Resumen
Las diferentes lenguas del mundo han supuesto siempre una barrera y obstáculo a la hora de establecer relaciones internacionales. Es por ello que no han faltado intentos en unificar las lenguas, modificarlas o incluso ... [+]
Las diferentes lenguas del mundo han supuesto siempre una barrera y obstáculo a la hora de establecer relaciones internacionales. Es por ello que no han faltado intentos en unificar las lenguas, modificarlas o incluso de crear algunas nuevas para facilitar la comunicación entre distintas naciones. Siendo quizás la más importante el esperanto, esta lengua artificial encontró muchos seguidores, así como en China, en especial de la mano de Cai Yuanpei, reformista de gran importancia en los inicios del siglo XX. Sin embargo, dentro de China había otro dilema con respecto a la lengua en el cual se apostaba por la vernaculización de la misma, creando así dos posturas en las que Cai Yuanpei tomaría parte. El objetivo del presente artículo el analizar el contexto histórico y cultural, así como la problemática lingüística observada en la China de principios del siglo XX y las propuestas de los intelectuales más relevantes. Para este fin, se ha utilizado la metodología descriptiva-comparativa que pone de manifiesto las diferentes visiones de los reformistas sobre la lengua, llegando a la conclusión de que, a pesar de que el esperanto no se impuso como la herramienta comunicativa común, su atracción e influencia convirtieron a China en un epicentro de esperantismo mundial en las primeras décadas del siglo XX. [-]
The different languages of the world have always been a barrier and
an obstacle when it comes to establish international relations. That’s why there
have been attempts to unify the languages, modify them or even ... [+]
The different languages of the world have always been a barrier and
an obstacle when it comes to establish international relations. That’s why there
have been attempts to unify the languages, modify them or even create new ones
to make the communication easier between different nations. Esperanto maybe
being the most important one, this artificial language found lots of followers,
even in China, like Cai Yuanpei, a reformist of great importance in the beginning
of the 20th century. However, in China there was another dilemma surrounding
the vernacularization of the Chinese language, resulting in two campaigns in
which Cai Yuanpei would take part. The objective of this article is to analyze
the historical and cultural context, as well as the linguistic problems observed in
China at the beginning of the 20th century and the proposals of the most relevant
intellectuals. For this purpose, the descriptive-comparative methodology that highlights the different views of the reformists on the language has been used,
reaching the conclusion that, despite the fact that Esperanto did not prevail as
the common communication tool, its attraction and influence made China an
epicenter of global Esperantism during the first decades of the 20th century. [-]
Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
- CLR_2020_núm.23 [16]