Evolución de los italianismos en los últimos diccionarios académicos del español
![Thumbnail](/xmlui/bitstream/handle/10234/188868/Gimene2020.pdf.jpg?sequence=6&isAllowed=y)
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/10
comunitat-uji-handle2:10234/158177
comunitat-uji-handle3:10234/617
comunitat-uji-handle4:10234/188857
REVISTESMetadatos
Título
Evolución de los italianismos en los últimos diccionarios académicos del españolAutoría
Fecha de publicación
2020-05-01Editor
Publicacions de la Universitat Jaume IISSN
1697-7750; ISSN 2340-4981Cita bibliográfica
GIMÉNEZ FOLQUÉS, David (2020). Evolución de los italianismos en los últimos diccionarios académicos del español. Cultura, Lenguaje y Representación, 2020, vol. 23, p. 97-108Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/articleVersión de la editorial
http://www.e-revistes.uji.es/index.php/clr/article/view/4153/3806Palabras clave / Materias
Resumen
En las últimas décadas, las voces de origen foráneo han aumentado su presencia en los diccionarios académicos del español debido, entre otros factores, a la mayor difusión de los medios de comunicación y a la evolución ... [+]
En las últimas décadas, las voces de origen foráneo han aumentado su presencia en los diccionarios académicos del español debido, entre otros factores, a la mayor difusión de los medios de comunicación y a la evolución de la tecnología. Ante este caudal léxico, organismos oficiales como la Real Academia Española han intentado recoger y clasificar estas voces siguiendo, como punto de partida, su frecuencia de aparición en corpus académicos como el CORPES XXI. La influencia de idiomas como el inglés en el español ha sido ampliamente estudiada, sin embargo, la proyección de otros idiomas como el italiano, que también han aumentado su notoriedad, todavía necesitan aumentar su análisis para conocer su situación actual. Por lo tanto, en el presente trabajo trataremos de investigar la evolución de los italianismos en obras académicas vigentes como el Diccionario de la lengua española de la RAE, para observar qué voces se han modificado y cuáles se han incorporado a esta última obra. Otro punto de interés en esta investigación será comprobar los criterios que han seguido los organismos oficiales mediante el CORPES XXI para llevar a cabo estas modificaciones. [-]
In recent years, foreign words have increased their presence in
Spanish academic dictionaries. Given this situation, official organizations such
as the Royal Spanish Academy have tried to collect and classify these ... [+]
In recent years, foreign words have increased their presence in
Spanish academic dictionaries. Given this situation, official organizations such
as the Royal Spanish Academy have tried to collect and classify these voices
following their frequency in academic corpus such as CORPES XXI. The
influence of languages such as English in Spanish has been widely studied,
however, the projection of other languages such as Italian still need to increase
their study and analysis to know their current situation. Therefore, in the present
work we will try to investigate the evolution of the Italianisms in current
academic works such as the Diccionario de la lengua española of the RAE, to
observe which voices have been modified and which have been incorporated into
this last work. Another point of interest in this investigation will be to analyse
the criteria that have been followed by CORPES XXI to carry out these
modifications. [-]
Proyecto de investigación
Este trabajo se enmarca en el proyecto La atenuación pragmática en su variación genérica: géneros discursivos escritos y orales en el español de España y América (FFI2016-75249-P), financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad.Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
- CLR_2020_núm.23 [16]