Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorFernández Souto, Ana Belén
dc.contributor.authorRúas-Araújo, José
dc.contributor.authorPrada Iglesias, Adriana
dc.date.accessioned2020-05-08T11:00:37Z
dc.date.available2020-05-08T11:00:37Z
dc.date.issued2020-02-14
dc.identifier.citationFernández Souto, Ana Belén; José Rúas Araújo & Adriana Prada Iglesias. (2019) “Más allá de la proximidad cultural: vínculos entre el idioma gallego y el portugués en la negociación internacional.” En: Montero Küpper, Silvia; Montse Vázquez Gestal & Iván Puentes Rivera (eds.) 2019. Comunicación, Traducción e Interpretación / Communication, Translation and Interpreting. MonTI Special Issue 5, pp. 45-71.
dc.identifier.issn1889-4178
dc.identifier.issn1989-9335 (electrònic)
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/187873
dc.description.abstractThis is a reflection about the use of the Galician language as a language between the Portuguese and the Spanish. Based on several institutional actions, we propose a comparative study on the use of the Galician language in business abroad in countries of lusophony, taking as a reference different promotional campaigns of the government of the Xunta de Galicia. The research will work with the data of several interviews with embassy officials from five Portuguese-speaking countries and Galician businessmen who negotiate there.en_US
dc.description.abstractPlanteamos una reflexión sobre el uso del idioma gallego como lengua vehicular entre el portugués y el español. A partir de varias acciones institucionales, proponemos un estudio comparativo sobre el uso de la lengua gallega en los negocios en el ámbito de la lusofonía, tomando como referencia varias campañas promocionales del gobierno de la Xunta de Galicia. La investigación recopila datos mediante entrevistas en profundidad a responsables de las embajadas de cinco países lusófonos y a empresarios gallegos que negocian en los mismos. La hipótesis manejada es que la utilización del gallego contribuye al entendimiento dentro del ámbito de la lusofonía, pero hace falta una mayor inmersión en el idioma a la hora de afrontar una negociación internacional; este proceso de inmersión lingüística también debe incluir conocimientos culturales como el uso del protocolo y el ceremonial, el valor de la gastronomía o el sentido del tiempo, entre otros.es_ES
dc.format.extent45-71
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isospa
dc.publisherUniversitat Jaume I
dc.publisherUniversitat de València
dc.publisherUniversitat d' Alacant
dc.relation.isPartOfMonTI, 2019, Special Issue 5
dc.rightsReconocimiento 4.0 Internacional
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
dc.subjectcommunication
dc.subjectlanguage
dc.subjectGalician
dc.subjectPortuguese
dc.subjectbusiness
dc.subjectcomunicación
dc.subjectidioma
dc.subjectgallego
dc.subjectportugués
dc.subjectempresarios
dc.titleMás allá de la proximidad cultural: vínculos entre el idioma gallego y el portugués en la negociación internacionales_ES
dc.title.alternativeBeyond the linguistic proximity: the Galician and the Portuguese in the international negotiationen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.identifier.doihttp://dx.doi.org/10.6035/MonTI.2019.ne5.2
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Reconocimiento 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Reconocimiento 4.0 Internacional