Fierce Fairytales & Other Stories to Stir Your Soul. Análisis y propuesta de traducción de cuentos feministas
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMEste recurso está restringido
Metadatos
Título
Fierce Fairytales & Other Stories to Stir Your Soul. Análisis y propuesta de traducción de cuentos feministasAutoría
Tutor/Supervisor; Universidad.Departamento
Ezpeleta-Piorno, Pilar; Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióFecha de publicación
2019-09-19Editor
Universitat Jaume IResumen
En este Trabajo de Final de Grado (TFG) se ha realizado una propuesta de traducción
del inglés al español de tres cuentos que forman parte del libro Fierce Fairytales &
Other Stories to Stir Your Soul de Nikita Gill. ... [+]
En este Trabajo de Final de Grado (TFG) se ha realizado una propuesta de traducción
del inglés al español de tres cuentos que forman parte del libro Fierce Fairytales &
Other Stories to Stir Your Soul de Nikita Gill. Se trata de un libro formado, en gran
parte, por una serie de cuentos que podrían ser precuelas o secuelas de los cuentos
infantiles clásicos narrados desde un punto de vista feminista y más humanizado.
A lo largo del aprendizaje en el Grado de Traducción e Interpretación se han ido
adquiriendo diferentes competencias como conocimientos de lengua y expresión
escrita, técnicas de traducción y recursos prácticos que se han aplicado a la hora de
realizar este trabajo.
Así pues, para realizar este Trabajo de Final de Grado, primero se ha
contextualizado el objeto de estudio y seguidamente se ha procedido a realizar el
análisis previo a la traducción siguiendo el modelo de Hatim y Mason (1990). A
continuación, se ha realizado una propuesta de traducción de los tres cuentos elegidos
Cinderella’s Mother Sends Her a Message from Heaven, The Stepmother’s Tale y Two
Misunderstood Stepsisters. Más adelante se han enumerado los distintos problemas y
dificultades de traducción y las propuestas resolutivas aplicando las diferentes técnicas
de traducción propuestas por Hurtado (2001) y, por último, se ha elaborado una
conclusión del trabajo. [-]
Palabras clave / Materias
Descripción
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDerechos de acceso
http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess