Mostrar el registro sencillo del ítem
Estudio descriptivo de la traducción de los referentes culturales en "Padre de familia"
dc.contributor.author | Sempere Purificación, Alejandro | |
dc.contributor.other | de Higes Andino, Irene | |
dc.contributor.other | Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació | |
dc.date.accessioned | 2019-06-28T19:02:31Z | |
dc.date.available | 2019-06-28T19:02:31Z | |
dc.date.issued | 2019-06-11 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/183055 | |
dc.description | Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019 | ca_CA |
dc.description.abstract | Desde su inicio hasta la actualidad, la serie Padre de familia ha tenido como objetivo entretener a su audiencia al mismo tiempo que hace crítica social del país a la que pertenece. En este trabajo se analiza la traducción de los referentes culturales para doblaje de España de los seis primeros capítulos de la temporada 17, que es la última que se ha emitido en nuestro país hasta la fecha. Para realizar este análisis, emplearemos la clasificación de referentes culturales que propone Igareda (2011) y también las estrategias de traducción de Chaume (2012) Con esta investigación, pretendemos observar cómo se traducen los referentes culturales a nuestra cultura y cómo se emplean las estrategias de traducción a la hora de encontrarnos con una serie de televisión americana que menciona elementos culturales. | ca_CA |
dc.format.extent | 59 p. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | spa | ca_CA |
dc.publisher | Universitat Jaume I | ca_CA |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.subject | Grau en Traducció i Interpretació | ca_CA |
dc.subject | Grado en Traducción e Interpretación | ca_CA |
dc.subject | Bachelor's Degree in Translation and Interpreting | ca_CA |
dc.subject | traducción audiovisual | ca_CA |
dc.subject | doblaje | ca_CA |
dc.subject | referentes culturales | ca_CA |
dc.subject | Padre de familia | ca_CA |
dc.title | Estudio descriptivo de la traducción de los referentes culturales en "Padre de familia" | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | ca_CA |
dc.educationLevel | Estudios de Grado | ca_CA |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ca_CA |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Grau en Traducció i Interpretació [733]
TI0983