Listar Tradmed: Màster en traducció medicosanitària por idioma "por"
Mostrando ítems 1-10 de 10
-
A Arte de Enfermeiros (1741): aspetos do léxico relativo a doenças e remédios no século XVIII
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2020)Em Portugal, a publicação de manuais de enfermagem é bem mais tardia do que a de tratados de medicina. A primeira obra desse género é a Postilla Religiosa, e Arte de Enfermeiros (1741), escrita pelo Padre Diogo de Santiago. ... -
A equivalência em espanhol e em português do vocábulo inglês ape, com uma reflexão sobre a incompetência de certos tradutores e lexicógrafos e o dececionante dicionário da RAE
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2019)Desde hace varios decenios, en el castellano de España, incluyendo el propio de la enseñanza y divulgación de la ciencia, está generalizado el uso gratuitamente rupturista, empobrecedor y disfuncional de la voz simio con ... -
As denominações cancro e câncer no português europeu e brasileiro
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2020)Neste artigo estudam-se as descrições que os dicionários de língua portuguesa facultam de cancroe de câncer, desde o século xvi até à atualidade, observando em que medida tais descrições refletem as concepções dominantes ... -
Considerações linguísticas sobre as propostas de substituição do termo agrotóxico na legislação brasileira
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2020)O presente artigo tem como objetivo analisar aspectos linguísticos das diferentes denominações propostas para os produtos agroquímicos na legislação brasileira sobre o tema. Inicialmente, vigorou o termo defensivo agrícola, ... -
Do conhecimento da doença à sua nomeação: uma viagem pelo Tratado da Conservaçaõ da Saude dos Povos, de António Ribeiro Sanches
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2020)Este artigo estuda os nomes de doença que constam do Tratado da Conservaçaõ da Saude dos Povos (1756) do médico António Ribeiro Sanches. Tratando-se de uma obra que incide sobre questões de saúde pública, contém múltiplas ... -
Medicina em português no século XVIII: desafios da Terminologia Diacrônica no cenário das Humanidades Digitais
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2020)El objetivo de este artículo es informar sobre aspectos de una investigación lingüístico-terminológica diacrónica, aún en su fase inicial, alineada con el campo de las humanidades digitales, con la que estamos organizando ... -
Nombres y adjetivos sufijados en -(t)óri(o) y -(t)iv(o) en el dominio de la farmacología y de la medicina en el siglo XVIII en portugués
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2020)Este trabajo analiza los nombres y adjetivos que pesentan los sufijos -(t)óri(o) y -(t)iv(o) de los dominios de la farmacología y de la medicina en el portugués del siglo xviii a partir de un corpus basado en el Vocabulario ... -
Nomes de propriedades/qualidades em farmacopeias portuguesas dos séculos XVIII e XIX
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2020)Neste trabalho analisam-se os nomes deadjetivais de propriedades/qualidades usados em três farmacopeias portuguesas dos séculos xviii e xix (Pharmacopea Lusitana, 1704; Pharmacopeia Geral para o reino, e dominios de Portugal, ... -
Nomes eventivos usados na farmacologia portuguesa do século XVIII
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2020)Resumo: O objeto de estudo deste artigo são os nomes eventivos definidos na Pharmacopeia geral para o reino e domínios de Portugal, publicada em Lisboa em 1794, a qual representa uma súmula do labor terminológico empreendido ... -
O atrevimento de se escrever em português.
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2020)