Mostra el registre parcial de l'element

dc.contributor.authorPena-Díaz, Carmen
dc.date.accessioned2019-03-06T10:33:53Z
dc.date.available2019-03-06T10:33:53Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.citationPENA-DÍAZ, Carmen. Ethics in theory and practice in Spanish healthcare community interpreting. MonTi. Monografías de Traducción e Interpretación, 2018, no 10, p. 93-115
dc.identifier.issn1889-4178
dc.identifier.issn1989-9335 (electrònic)
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/181719
dc.description.abstractLos intérpretes de servicios públicos desarrollan su profesión en distintas situaciones contextuales, siguiendo códigos éticos específicos, al mismo tiempo que se enfrentan a conflictos y dilemas comunicativos en los que las responsabilidades éticas pueden superponerse a sus tareas profesionales. El objetivo de este artículo es comprender la importancia de las cuestiones éticas en la interpretación sanitaria española y determinar hasta qué punto la interpretación ‘no ética’ puede convertirse en una barrera o un puente para hacer la comunicación efectiva. Exploramos los desafíos, conflictos y dilemas de un grupo de traductores e intérpretes de servicios públicos en el ámbito sanitario en Madrid y examinamos las creencias de estos profesionales en cuanto a su conocimiento de los códigos de ética y su implementación, para mostrar que las percepciones de los participantes sobre los códigos éticos no eran tan imparciales como creían, al asumir funciones que los códigos de ética no consideran apropiadas.es_ES
dc.description.abstractCommunity interpreters carry out their daily work within different contextual situations and follow specific codes of ethics, whilst at the same time they are confronted with communicative conflicts in which ethical responsibilities may overlap with their professional duties. The aim of this article is to understand the significance of ethical issues in Spanish healthcare interpreting and to determine to what extent ‘unethical’ interpreting (according to codes of ethics) can become a barrier or a bridge to effective communication. The article explores the challenges, conflicts and dilemmas encountered by public service interpreters in healthcare in Madrid, and examines the beliefs held by these professionals regarding their knowledge of codes of ethics, as well as their implementation. The findings show that the participants’ perceptions of their beliefs and knowledge of codes of ethics were not as impartial as they thought, as they assumed functions which codes of ethics do not consider appropriate.en_US
dc.format.extent24 p.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isoeng
dc.publisherUniversitat d'Alacant
dc.publisherUniversitat Jaume I
dc.publisherUniversitat de València
dc.relation.isPartOfMonTI, 2018, núm. 10
dc.rightsMonTI. Monografies de traducció i d'interpretació*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/*
dc.subjecttraducción e interpretación en los servicios públicos
dc.subjectsanitario
dc.subjectcódigos éticos
dc.subjectcommunity interpreting
dc.subjectpublic service interpreting
dc.subjecthealthcare
dc.subjectethics
dc.titleEthics in theory and practice in Spanish healthcare community interpretinges_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.identifier.doi10.6035/MonTI.2018.10.4
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.relation.publisherVersionhttp://www.e-revistes.uji.es/index.php/monti/article/view/3687


Fitxers en aquest element

Thumbnail

Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)

Mostra el registre parcial de l'element

MonTI. Monografies de traducció i d'interpretació
Except where otherwise noted, this item's license is described as MonTI. Monografies de traducció i d'interpretació