Listar MonTi_ 2018 _núm 10 por idioma "eng"
Mostrando ítems 1-7 de 7
-
Conceptualisation indices in health and life sciences translation: An experientialist approach
Universitat d'Alacant (2018)Conceptual metaphors, as theorized by George Lakoff, are essential to scientific and biomedical thought. They express themselves in speech through metaphorical expressions. Understanding conceptual metaphors is critical ... -
“Don’t fix bad translations”: A netnographic study of translators’ understandings of back translation in the medical domain
Universitat d’Alacant (2018)Back translation (BT) means taking a translation and translating it back into the original language to check the accuracy of the translation. In the Health Sciences, BT is widely used and considered the gold standard for ... -
Ethics in theory and practice in Spanish healthcare community interpreting
Universitat d'Alacant (2018)Los intérpretes de servicios públicos desarrollan su profesión en distintas situaciones contextuales, siguiendo códigos éticos específicos, al mismo tiempo que se enfrentan a conflictos y dilemas comunicativos en los que ... -
Intralingual translation in healthcare settings: strategies and proposals for medical translator training
Universitat d’Alacant (2018)Según estudios recientes, a los traductores médicos se les requiere redactar textos dirigidos a pacientes a partir de la reformulación, ya sea inter o intralingüística, de textos especializados (Muñoz-Miquel 2014, 2016a). ... -
Medical translation in the 21st century - challenges and trends
(2018)Historically translation and medicine have gone hand in hand. A brief look at history reveals that medical translation has existed since the oldest forms of cuneiform writing on clay tablets in Ancient Mesopotamia. ... -
Retos actuales y tendencias emergentes en traducción médica
Universitat d'Alacant (2018) -
Using audiovisual material in teaching medical translation to non-medical students
(2018)L’articolo mira a esplorare nuove metodologie atte a rendere l’approccio allo studio della traduzione medica stimolante e originale ed è basato su due corsi di terzo anno tenuti all’Università di Parma (Italia), per studenti ...