La interpretación en el ámbito sanitario: un análisis desde el punto de vista de intérpretes profesionales y del personal sanitario
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadatos
Título
La interpretación en el ámbito sanitario: un análisis desde el punto de vista de intérpretes profesionales y del personal sanitarioAutoría
Tutor/Supervisor; Universidad.Departamento
Sales Salvador, Dora; Universitat Jaume I. Deaprtament de Traducció i ComunicacióFecha de publicación
2018-06-22Editor
Universitat Jaume IResumen
Mediante este trabajo académico, se pretende obtener una visión detallada de la situación en la que se encuentran dos esferas que convergen en el ámbito sanitario: los profesionales sanitarios y los intérpretes médicos ... [+]
Mediante este trabajo académico, se pretende obtener una visión detallada de la situación en la que se encuentran dos esferas que convergen en el ámbito sanitario: los profesionales sanitarios y los intérpretes médicos profesionales.
El eje troncal de este estudio empírico son los dos cuestionarios que se han confeccionado para cada grupo profesional, con cuyas respuestas se pretende estudiar la situación actual. El formulario enfocado a los profesionales sanitarios tiene como objetivo conocer el porcentaje de centros que cuentan con servicio de interpretación, la relación con los intérpretes ad hoc y la solución de la barrera lingüística y cultural. Por otra parte, la encuesta confeccionada para los intérpretes sanitarios destaca por un análisis del cumplimiento deontológico, de los obstáculos que dificultan una correcta labor de interpretación en la consulta e incluso de la situación laboral.
Como contexto se aportan una serie de datos sobre la población extranjera residente en España y sobre la gran afluencia de turistas en este país mediterráneo, donde el turismo sanitario brilla más que nunca. En contraposición a ese escenario se encuentran la población inmigrante que no habla ninguna de las lenguas oficiales del país y las víctimas de redes de trata. Son los pacientes más vulnerables quienes suman (aún más) motivos por los que destacar la importancia de los intérpretes sanitarios. [-]
Palabras clave / Materias
Descripción
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDerechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
El ítem tiene asociados los siguientes ficheros de licencia: