Mostrar el registro sencillo del ítem
Estudio comparativo de la traducción y la interpretación en el ámbito jurídico en España y Reino Unido
dc.contributor.author | Ivorra Andújar, Ivana | |
dc.contributor.other | Borja Albi, Anabel | |
dc.contributor.other | Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació | |
dc.date.accessioned | 2018-10-16T15:53:07Z | |
dc.date.available | 2018-10-16T15:53:07Z | |
dc.date.issued | 2018-06-22 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/176805 | |
dc.description | Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018 | ca_CA |
dc.description.abstract | El presente trabajo versa sobre la traducción y la interpretación jurídica y jurada en España y en el Reino Unido. En este trabajo, se realiza un análisis comparativo de ambos países centrándonos en tres aspectos en particular: la formación existente para especializarse en este campo, la forma de certificar las traducciones oficiales y las vías de acceso al mundo profesional. En el ámbito de la formación, se atenderán cuestiones como la existencia (o no) de estudios que preparen para ejercer esta profesión y de cursos de posgrado para especializarse en este campo, y se compararán los aspectos en común y aquellos que difieren entre los dos países. En cuanto a la certificación de las traducciones oficiales, se comparará la forma en que se realiza en España frente a los tipos existentes en el Reino Unido. En tercer lugar, se revisará el mercado profesional, intentando ofrecer una visión general de esta profesión en el ámbito de la traducción e interpretación jurídica, jurada y judicial. Se analizarán cuestiones como la situación actual de la profesión, la legislación vigente y sus vías de acceso. Finalmente, se hará una reflexión sobre los resultados obtenidos y se expondrá una visión general de las cuestiones mencionadas anteriormente. | ca_CA |
dc.format.extent | 51 p. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | spa | ca_CA |
dc.publisher | Universitat Jaume I | ca_CA |
dc.rights | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | * |
dc.subject | Grau en Traducció i Interpretació | ca_CA |
dc.subject | Grado en Traducción e Interpretación | ca_CA |
dc.subject | Bachelor's Degree in Translation and Interpreting | ca_CA |
dc.subject | traducción e interpretación jurídica | ca_CA |
dc.subject | traducción jurada | ca_CA |
dc.subject | interpretación judicial | ca_CA |
dc.subject | certificación | ca_CA |
dc.subject | formación | ca_CA |
dc.subject | legal translation and interpreting | ca_CA |
dc.subject | sworn translation | ca_CA |
dc.subject | court interpreting | ca_CA |
dc.subject | certification | ca_CA |
dc.subject | education | ca_CA |
dc.title | Estudio comparativo de la traducción y la interpretación en el ámbito jurídico en España y Reino Unido | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | ca_CA |
dc.educationLevel | Estudios de Grado | ca_CA |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ca_CA |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Grau en Traducció i Interpretació [733]
TI0983