Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorAbizanda Buisán, Néstor J.
dc.contributor.otherCalzada Pérez, María
dc.contributor.otherUniversitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
dc.date.accessioned2017-09-20T07:25:39Z
dc.date.available2017-09-20T07:25:39Z
dc.date.issued2017-06
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/168867
dc.descriptionTreball Final de Grau. Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2016/2017
dc.description.abstractEn este Trabajo de Final de Grado se intenta demostrar que la ideología está siempre presente en los procesos de traducción. Con este fin se ha creado un método de análisis basado en los ocho criterios que propone Mona Baker (2006), que se aplica al examen de dos traducciones de un texto de actualidad: el discurso inaugural del actual presidente de los Estados Unidos, Donald J. Trump. Los criterios, que se han mencionado anteriormente y que nos ayudarán a desentrañar las diferencias que existen entre las dos traducciones al español objeto de nuestro estudio, son estos ocho: temporality, relationality, causal emplotment, selective appropriation, particularity, genericness, normativeness/canonicity and breach y narrative accrual. La realización del análisis nos mostrará resultados reveladores de la omnipresencia de la ideología en la traducción y pondrá en evidencia a aquellas personas que argumentan que la traducción es un proceso completamente objetivo y neutral.ca_CA
dc.format.extent51 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isospaca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rightsAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.subjectGrau en Traducció i Interpretacióca_CA
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.subjectBachelor's Degree in Translation and Interpretingca_CA
dc.subjectBakerca_CA
dc.subjectTrumpca_CA
dc.subjectideologíaca_CA
dc.subjecttraducciónca_CA
dc.subjectanálisis comparativoca_CA
dc.subjectideologyca_CA
dc.subjecttranslationca_CA
dc.subjectcomparative analysisca_CA
dc.titleTraducción e ideología: análisis de dos traducciones al español del discurso inaugural de Donald J. Trumpca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca_CA
dc.educationLevelEstudios de Gradoca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional