La función del intérprete en organizaciones como las Naciones Unidas o la Unión Europea
View/ Open
Metadata
Show full item recordcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMThis resource is restricted
Metadata
Title
La función del intérprete en organizaciones como las Naciones Unidas o la Unión EuropeaAuthor (s)
Tutor/Supervisor
Jiménez Ivars, María AmparoTutor/Supervisor; University.Department
Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióDate
2016-09-16Publisher
Universitat Jaume IAbstract
En este trabajo se analiza la modalidad de interpretación simultánea en dos organismos
internacionales: las Naciones Unidas y la Unión Europea.
En primer lugar, aportamos una explicación detallada de la estructura ... [+]
En este trabajo se analiza la modalidad de interpretación simultánea en dos organismos
internacionales: las Naciones Unidas y la Unión Europea.
En primer lugar, aportamos una explicación detallada de la estructura que define la
organización de las Naciones Unidas. También introducimos una descripción de la
función del intérprete en esta organización, así como de las lenguas que rigen este
organismo. Nos centramos en describir las referencias necesarias para entender la forma
en la que trabaja esta organización y cómo gestiona sus servicios. Por otro lado,
concedemos unos apartados para presentar otra organización: la Unión Europea. A
continuación tratamos de definir las similitudes y disparidades que existen entre ambas
organizaciones en lo que respecta a los servicios de interpretación.
Por un lado, se analiza el servicio de interpretación que ofrece cada organización y la
participación del intérprete dentro de la misma. Y por otro, se comparan las condiciones
de trabajo establecidas por cada organización para los intérpretes de esta modalidad.
Finalmente se analiza la figura del intérprete free lance y las condiciones laborales que
impone cada organización.
El objetivo de este análisis es recopilar datos que sean potencialmente útiles para aquellos
alumnos de interpretación simultánea que aspiren a desarrollarse profesionalmente o, para
aquellos que presenten interés por esta modalidad de interpretación puedan tener acceso
a esta información condensada en unas páginas, teniendo en cuenta las limitaciones del
trabajo. [-]
Subject
Description
Treball final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2015-2016
Type
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisRights
http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess