Visualitza Programa de Doctorat en Llengües Aplicades, Literatura i Traducció per llengua "cat"
Ara mostrant els elements 1-6 d 6
-
Antonio de Zayas. Poética y poesía parnasianas (1892-1902)
Universitat Jaume I (2014-06-30)<p>A) Introducción <br/>La Tesis Doctoral estudia la obra poética de Antonio de Zayas Beaumont, duque de Amalfi (1871-1945), comprendida entre 1892 y 1902, Poesías (1892), Joyeles bizantinos (1902) y Retratos antiguos ... -
Estudi lingüístic, literari i textual de la poesia de Vicent Andrés Estellés en un marc d'interessos traductològics i didàctics
Universitat Jaume I (2015-02-09)<p>After the many existing studies about the poetry of Vicent Andrés Estellés, it is now considered the convenience to carry out a systematic study about Estellés' poetical style with the support of some Corpus Linguistics' ... -
La interpretació als serveis públics des d'una perspectiva ética: La deontologia professional i l'aplicació al context penitenciari
Universitat Jaume I (2012-07-02)Aquesta tesi doctoral estudia la professió de la interpretació als serveis públics (ISP) des del punt de vista de l'ètica, tot aprofundint en el marc deontològic que dirigeix la praxi i la seua aplicació a una àrea delimitada ... -
La professió del traductor jurídic i jurat. Descripció sociològica de la professió i anàlisi discursiva del transgènere
Universitat Jaume I (2002-07-26)Aquesta tesi doctoral tracta els conceptes de gènere discursiu i de professió des d'un punt de vista teòric i en l'aplicació a la figura del traductor jurídic i jurat (TJJ). La hipòtesi inicial del treball planteja que ... -
Perspectives sobre la masculinitat. La narrativa femenina catalana i la seua percepció de l'home
Universitat Jaume I (2021-09-20)Aquesta tesi se centra en la idea de diferència sexual i analitza els personatges creats per quatre escriptores catalanes del segle XX: Caterina Albert, Mercè Rodoreda, Maria Aurèlia Capmany i Montserrat Roig. Els objectius ... -
Traducció i construcció d’identitats nacionals: Els musicals de Broadway viatgen a Europa
Universitat Jaume I (2022-07-19)L’estudi de traduccions escenificables de texts enllaçats amb música comporta un factor de coordinació ritmicomusical que condiciona fortament la tasca. La necessitat de conèixer les llengües implicades però també el ...