Mostrar el registro sencillo del ítem
El español neutro del doblaje de programas infantiles y juveniles: ¿un caso de estandarización o de censura?
dc.contributor | Chaume Varela, Frederic | |
dc.contributor.author | Scandura, Gabriela Laura | |
dc.contributor.other | Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació | |
dc.date.accessioned | 2016-04-19T07:35:35Z | |
dc.date.available | 2016-04-19T07:35:35Z | |
dc.date.issued | 2015-03-31 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/158864 | |
dc.description | Treball final de Màster Universitari en Investigació en Traducció i Intrepretació. Codi: SBK013. Curs acadèmic 2014-2015 | ca_CA |
dc.description.abstract | Este trabajo tiene como finalidad analizar la influencia de los distintos agentes involucrados en el proceso de doblaje de programas infantojuveniles de televisión, como distribuidoras, estudios de doblaje, canales de televisión, directores de doblaje o gobiernos, y determinar si el español neutro que se utiliza es consecuencia de las estrategias elegidas por los traductores o de la influencia de los agentes, que podrían ejercer cierta censura sobre dichas estrategias. También se propone evaluar los factores que podrían influir en las decisiones tomadas por los agentes involucrados, y determinar si realmente existe un solo español neutro utilizado para el doblaje. El trabajo presenta las características del doblaje, la ideología en la traducción audiovisual, la relación entre el género literario infantojuvenil y el doblaje, y las características del español neutro en tanto lengua artificial, y analiza un corpus de programas infantojuveniles en su versión original en inglés y en sus traducciones al español neutro. | ca_CA |
dc.format.extent | 141 p. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | spa | ca_CA |
dc.publisher | Universitat Jaume I | ca_CA |
dc.rights.uri | http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/ | * |
dc.subject | Màster Universitari en Investigació en Traducció i Intrepretació | ca_CA |
dc.subject | Máster en Investigación en Traducción e Interpretación | ca_CA |
dc.subject | Master's Degree in Translation and Interpreting Research | ca_CA |
dc.subject | Español neutro | ca_CA |
dc.subject | Doblaje | ca_CA |
dc.subject | Censura | ca_CA |
dc.subject | Estandarización | ca_CA |
dc.subject | Programas infantojuveniles | ca_CA |
dc.title | El español neutro del doblaje de programas infantiles y juveniles: ¿un caso de estandarización o de censura? | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/masterThesis | ca_CA |
dc.educationLevel | Estudios de Postgrado | ca_CA |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/restrictedAccess | ca_CA |