Semantic transference for enriching multilingual biomedical knowledge resources
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/9
comunitat-uji-handle2:10234/7038
comunitat-uji-handle3:10234/8634
comunitat-uji-handle4:
INVESTIGACIONMetadatos
Título
Semantic transference for enriching multilingual biomedical knowledge resourcesFecha de publicación
2015xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-edition
Preprint, versió de l'autorEditor
Copyright © 2015 Elsevier Inc. All rights reserved.Cita bibliográfica
PÉREZ, María; BERLANGA, Rafael. Semantic transference for enriching multilingual biomedical knowledge resources. Journal of biomedical informatics, 2015, 58: 1-10.Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/articleVersión de la editorial
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1532046415002051Versión
info:eu-repo/semantics/submittedVersionPalabras clave / Materias
Resumen
Biomedical knowledge resources (KRs) are mainly expressed in English, and many applications using them suffer from the scarcity of knowledge in non- English languages. The goal of the present work is to take maximum ... [+]
Biomedical knowledge resources (KRs) are mainly expressed in English, and many applications using them suffer from the scarcity of knowledge in non- English languages. The goal of the present work is to take maximum profit from existing multilingual biomedical KRs lexicons to enrich their non-English counterparts. We propose to combine different automatic methods to gener- ate pair-wise language alignments. More specifically, we use two well-known translation methods (GIZA++ and Moses), and we propose a new ad-hoc method specially devised for multilingual KRs. Then, resulting alignments are used to transfer semantics between KRs across their languages. Transfer- ence quality is ensured by checking the semantic coherence of the generated alignments. Experiments have been carried out over the Spanish, French and German UMLS Metathesaurus counterparts. As a result, the enriched Span- ish KR can grow up to 1,514,217 concepts (originally 286,659), the French KR up to 1,104,968 concepts (originally 83,119), and the German KR up to 1,136,020 concepts (originally 86,842). [-]
Publicado en
Journal of biomedical informatics, 2015, 58: 1-10Derechos de acceso
Copyright © 2015 Elsevier Inc. All rights reserved.
http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
- LSI_Articles [362]