Listar MonTi_ 2015 _núm.esp_2 por fuente "MonTI, 2015, núm. esp.2"
Mostrando ítems 1-6 de 6
-
Designing role-play models for Telephone Interpreting training.
Universitat Jaume I (2015)Telephone Interpreting (TI) is a variety of remote interpreting which is increasingly present in public services of many countries such as Spain. Although it is usually carried out in liaison or bilateral interpreting, TI ... -
Interpreter Training in Spain: Past and Present.
Universitat Jaume I (2015)This paper deals with interpreter training in Spanish universities since its onset in 1979. Problems associated with the interpreting component in the recently phased out Licenciatura (4 year undergraduate course) in ... -
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. N. Especial 2 (2015)
Universitat Jaume I (2015) -
The influence of healthcare professionals on medical interpreting recognition and development.
Universitat Jaume I (2015)The linguistic barriers that healthcare professionals encounter when communicating with foreign language-speaking patients diminish the quality of medical care, as has been demonstrated in several studies. Nevertheless, ... -
The listener’s perspective: audience comments attached to a questionnaire on the perception of quality in consecutive interpreting assignments performed by trainees.
Universitat Jaume I (2015)This study is part of a project investigating user-perceived quality of consecutive interpreting assignments carried out as part of an on-the-job training scheme offered to our students. From a theoretical-methodological ... -
Towards the specialization of public service interpreters in the area of gender-based violence. Research, training and professionalization.
Universitat Jaume I (2015)In the past few years the academic and scientific community has shown increased interest in the field of Public Service Translation and Interpreting. This has clearly highlighted the importance of training and professionalization ...