Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributorMarco Borillo, Josep
dc.contributor.authorPeris Arceo, Iria
dc.contributor.otherUniversitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació
dc.date.accessioned2015-10-19T10:36:37Z
dc.date.available2015-10-19T10:36:37Z
dc.date.issued2015-09-21
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/136147
dc.descriptionTreball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2014-2015ca_CA
dc.description.abstractEl presente trabajo trata sobre la literatura infantil y juvenil, sus dificultades y las estrategias que hay que seguir para su traducción. Para ello, se toma como punto de partida el cuento infantil The Gruffalo, un cuento escrito en verso que cuenta con una rima y un ritmo presentes a lo largo de toda la historia. La historia cuenta las peripecias en las que se ve involucrado un ratón cuando varios animales del bosque quieren comérselo. Para evitar que eso ocurra, se inventa que ha quedado con un grúfalo, un animal con nombre misterioso y apariencia terrorífica. En primer lugar, se hará una introducción a la literatura infantil y juvenil, en la que conoceremos cuál es su situación actual. En segundo lugar, se tratará el tema de la traducción de la poesía y las características que la definen. A continuación, se procederá al análisis traductológico del TO y a realizar una comparativa con la traducción española de Celia Filipetto y mi propia propuesta de traducción al catalán del cuento infantil. Finalmente, hablaré de las conclusiones obtenidas acerca de los resultados del trabajo. traducción,ca_CA
dc.format.extent40 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isoengca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.rightsAttribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Spain*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.subjectGrau en Traducció i Interpretacióca_CA
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónca_CA
dc.subjectBachelor's Degree in Translation and Interpretingca_CA
dc.subjectliteratura infantil y juvenil, grúfalo, análisis traductológico, rima.ca_CA
dc.subjectTraducciónca_CA
dc.subjectLiteratura infantil y juvenilca_CA
dc.subjectGrúfaloca_CA
dc.subjectRimaca_CA
dc.subjectAnálisis traductológicoca_CA
dc.titleThe Gruffalo. Análisis traductológico y propuesta de traducción al catalán de un cuento infantilca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca_CA
dc.educationLevelEstudios de Gradoca_CA
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Spain
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Spain