Análisis del español original y traducido en los discursos del Parlamento Europeo y el Congreso de los Diputados
Metadades
Mostra el registre complet de l'elementcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadades
Títol
Análisis del español original y traducido en los discursos del Parlamento Europeo y el Congreso de los DiputadosAutoria
Tutor/Supervisor
Calzada Pérez, MaríaTutor/Supervisor; Universitat.Departament
Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióData de publicació
2015Editor
Universitat Jaume IResum
En este trabajo de fin de grado se examina el español de los corpus del Congreso de los Diputados (CD) y del Parlamento Europeo (PE) procedente del archivo del grupo de investigación ECPC. El español del CD es, ... [+]
En este trabajo de fin de grado se examina el español de los corpus del Congreso de los Diputados (CD) y del Parlamento Europeo (PE) procedente del archivo del grupo de investigación ECPC. El español del CD es, lógicamente, original, mientras que el del PE puede ser tanto original como traducido. El análisis del presente trabajo se aborda desde un punto de vista tanto conceptual como gramatical. Este último ha sido posible gracias a una aportación que he realizado al corpus, el etiquetado morfológico de todas las palabras, llamados POS (Part of Speech). Asimismo compararé el lenguaje puramente institucional y parlamentario de los corpus elegidos con el lenguaje común que se utiliza día a día, para lo cual me he valido del listado de las 10 000 palabras más frecuentes de nuestro idioma, según la RAE. Este trabajo, por tanto, se propone, de un lado, confrontar el español original con el traducido en este tipo de contextos y, de otro, conocer más de cerca cómo se trabaja con los corpus, qué información nos pueden aportar estos, para qué son útiles y sobre todo cuál es su aplicación en el campo de la traducción y la interpretación. [-]
Paraules clau / Matèries
Descripció
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2014/2015
Tipus de document
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDrets d'accés
info:eu-repo/semantics/openAccess
Apareix a les col.leccions
Els següents fitxers sobre la llicència estan associats a aquest element: