Mostrar el registro sencillo del ítem
Interpretación policial: legislación y protocolos de actuación
dc.contributor | Blasco Mayor, María Jesús | |
dc.contributor.author | Araque Borrás, David | |
dc.contributor.other | Universitat Jaume I. Departament de Traducció i Comunicació | |
dc.date.accessioned | 2015-07-09T14:25:31Z | |
dc.date.available | 2015-07-09T14:25:31Z | |
dc.date.issued | 2015-06 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10234/127070 | |
dc.description | Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs 2014-2015 | ca_CA |
dc.description.abstract | En este trabajo se analiza la situación de la interpretación en medios policiales en distintos países con el fin de detectar mecanismos de mejora en la actuación policial mediada por intérpretes. Para ello se describe en detalle la situación actual en Reino Unido, Australia y España en cuanto a legislación vigente, instituciones implicadas y protocolos de actuación habituales. A continuación se detallan las directrices más importantes en materia de interpretación policial en Reino Unido, con especial mención a la situación actual de la profesión en este ámbito y los protocolos que se siguen en este campo. Por otra parte, figura una recopilación de las leyes que están vigentes en Australia, así como las organizaciones que velan por el cumplimiento de estas leyes. Además, se realizará un análisis más profundo de la actual situación de la interpretación policial en España, detallando el contexto histórico que ha condicionado el actual marco, así como las carencias del mismo. Seguidamente, se presenta una propuesta de protocolo de actuación que deberían emplear los Cuerpos y Fuerzas de Seguridad del Estado para trabajar correctamente con los intérpretes en interrogatorios y otras diligencias policiales y se estudiarán experiencias formativas en este ámbito. Finalmente, y basándome en todo lo anterior, he diseñado e impartido un taller de formación para futuros criminólogos del Grado en Criminología de la Universitat Jaume I, que con toda probabilidad se dedicarán al ejercicio profesional de la investigación policial. | ca_CA |
dc.format.extent | 24 p. | ca_CA |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca_CA |
dc.language.iso | spa | ca_CA |
dc.publisher | Universitat Jaume I | ca_CA |
dc.rights.uri | http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/ | * |
dc.subject | Grau en Traducció i Interpretació | ca_CA |
dc.subject | Grado en Traducción e Interpretación | ca_CA |
dc.subject | Bachelor's Degree in Translation and Interpreting | ca_CA |
dc.subject | interpretación | ca_CA |
dc.subject | marco legislativo | ca_CA |
dc.subject | protocolos | ca_CA |
dc.subject | formación | ca_CA |
dc.subject | policía | ca_CA |
dc.title | Interpretación policial: legislación y protocolos de actuación | ca_CA |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | ca_CA |
dc.educationLevel | Estudios de Grado | ca_CA |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/restrictedAccess | ca_CA |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Grau en Traducció i Interpretació [737]
TI0983