Listar UJI: Comunitat Universitària por título
-
Manual de gestió d'imatge i comunicació de la Universitat Jaume I
Universitat Jaume I. Servei de Comunicació i Publicacions. Vicerectorat de Coordinació, Comunicació i Política Lingüística. (2000) -
Manual de gestió de l'Arxiu General
(1998) -
¿La “Materia médica” de Dioscórides traducida por Laguna? Aportaciones de las nuevas teorías traductológicas
Universidad Complutense de Madrid (2010)En 1555 se publicó la primera traducción al castellano del De Materia Médica, de Discórides, célebre farmacopea del siglo I d.C. que tuvo una extraordinaria difusión en la Europa Medieval y Renacentista. Su artífice fue ... -
Maternidad
Castellón Diario (1995-07-25) -
La mediación intercultural y la formación de agentes de salud de base comunitaria. Estudio sobre el proyecto RIU
Universitat Jaume I (2015-12-02)Las diferencias a la hora de acceder a los programas de Salud Pública han dado lugar al nacimiento de la figura del agente de salud de base comunitaria, una de las más importantes en el mundo de la mediación intercultural ... -
Mediación intercultural y prevención de la violencia de género
Fundación Isonomia. Universitat Jaume I (2009) -
Mediación Interlingüística e Intercultural en el ámbito de la Salud Sexual y Reproductiva: estudio de casos con usuarias de origen chino
Universitat Jaume I (2015-12-21)Esta tesis analiza la conducta profesional de las intérpretes y mediadoras interculturales (MILICS) que ejercen su labor en el ámbito de la salud sexual y reproductiva con usuarias de origen chino. En concreto y a partir ... -
Mediación lingüística en el contexto sanitario: aspectos a considerar para un servicio óptimo
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2021)Si bien el papel del mediador intercultural como herramienta de comunicación y entendimiento entre el personal sanitario y el usuario de origen migrante cobra gran protagonismo en este ámbito y su presencia es más que ... -
La mediación para la Igualdad de Oportunidades
Fundación Isonomia. Universitat Jaume I (2003) -
La Mediación Social: El análisis
Fondo Social Europeo (2004) -
La Mediación Social: El proyecto
Fondo Social Europeo (2004) -
La Mediación Social: Las diferentes realidades
Fondo Social Europeo (2004) -
La Mediación Social: Los resultados
Fondo Social Europeo (2004) -
Medical translation in the 21st century - challenges and trends
(2018)Historically translation and medicine have gone hand in hand. A brief look at history reveals that medical translation has existed since the oldest forms of cuneiform writing on clay tablets in Ancient Mesopotamia. ... -
La medicina árabe medieval
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2019)La medicina árabe medieval se fue configurando a lo largo de los siglos ix a xv a base de desarrollar saberes procedentes del mundo clásico grecohelenístico y también de otras medicinas. Para ello, fue necesario un complicado ... -
Medicina em português no século XVIII: desafios da Terminologia Diacrônica no cenário das Humanidades Digitais
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2020)El objetivo de este artículo es informar sobre aspectos de una investigación lingüístico-terminológica diacrónica, aún en su fase inicial, alineada con el campo de las humanidades digitales, con la que estamos organizando ... -
La medicina en las series de televisión
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2018) -
Medicina gráfica y traducción: docencia e investigación en torno al cómic médico-sanitario
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2021)