Listar UJI: Comunitat Universitària por título
-
Las campanas de Vall de Almonacid
Castellón Diario (1994-12-13) -
Las gentes sin hogar
Castellón Diario (1992-08-31) -
Las hojas secas
Castellón Diario (1995-04-16) -
Las otras infraestructuras de la economia castellonense
Universitat Jaume I (2010-03) -
Las otras infraestructuras de la provincia de Castellón
Universitat Jaume I (2011) -
Las víctimas podrían justificar la seguridad vial en Jérica
Mediterráneo (1993-02-24) -
Latín para médicos en español
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2003-03) -
Le CRDM Guy Brousseau, un « bon outil » pour ressourcer l’activité du chercheur en didactique
Université de Paris Cité. Institut de Recherche sur l'Enseignement des Mathématiques (2021) -
LEARN: Cómo aplicar políticas de gestión de datos de investigación
(2016-09-30)A finales de 2013 la Liga de Universidades Europeas de Investigación (LERU) publicó una hoja de ruta dirigida principalmente a las universidades para prepararse para la gestión de los datos de investigación. Dos años ... -
Lenguaje controlado aplicado a la traducción automática de prospectos farmacéuticos
Universidad de Alicante (2015)Esta tesis doctoral surge del interés por establecer un método pautado de creación de lenguajes controlados para su aplicación en la traducción automática de géneros textuales específicos. Nuestro método parte del estudio ... -
El lenguaje de la medicina en español: cómo hemos llegado hasta aquí y qué futuro nos espera
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2014)El lenguaje español de la medicina ha pasado por diversas vicisitudes desde la aparición de los primeros textos médicos en castellano a finales del Medievo hasta el presente. Durante ese tiempo los periodos de gran brillantez ... -
El lenguaje de las Ciencias de la Salud: los cuestionarios de salud y calidad de vida y su traducción del inglés al español
Universidad de Alicante (2010)La tesis que propongo se centra en la investigación interdisciplinar de lenguas modernas aplicadas, en este caso, en la traducción inglés-español de cuestionarios de salud y calidad de vida. Nuestro objetivo será analizar ... -
El lenguaje del cuidado
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2020) -
El lenguaje médico, algo más que información. De cómo los lingüistas y los médicos pueden entenderse
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2004-06)La presencia en el lenguaje de un importante componente de poder nos lleva necesariamente a la consideración de la dimensión ética implícita en las tareas que se repiten en cada uno de los actos verbales en que participamos. ... -
Ley de promoción de la autonomía personal: un análisis desde la perspectiva de género
Fundación Isonomia. Universitat Jaume I (2008) -
El Lèxic de fàrmacs, una obra sempre al dia
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2021) -
Léxico médico en las colecciones de milagros de santos de época bizantina (ss. V-XV)
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2018)El presente artículo analiza el léxico médico más destacado que se halla en las colecciones de milagros de santos (θαύματα) de época bizantina (ss. V-XV). Dejando de lado el vocabulario técnico más habitual del ámbito de ... -
Libro de Resúmenes de la VIII Reunión del Capítulo Español de la Sociedad Europea de Biomecánica
Universitat Jaume I. Grupo de Investigación de Biomecánica y Ergonomía (2018) -
Un libro de texto clave para la formación de intérpretes en los servicios públicos
Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines (2017)