Buscar
The cognitive shift in terminology and specialized translation
(Universitat d'AlacantUniversitat Jaume IUniversitat de València, 2009)
This article offers a critical analysis and overview of terminology theories with special reference to scientific and technical translation. The study of specialized language is undergoing a cognitive shift, which is ...
Reviews / Reseñas
(2009)
Interpreting studies: a critical view from within
(Universitat d'AlacantUniversitat de ValènciaUniversitat Jaume I, 2009)
The paper describes and discusses the historical evolution of IS from a profession-driven, narrow-focused independent entity towards a wider academic discipline addressing all types of interpreting within the discipline ...
Old concepts, new ideas: approaches to translation shifts
(Universitat d'AlacantUniversitat Jaume IUniversitat de València, 2009)
This paper traces the development of the translation shift concept from its origins in the linguistics-oriented era of translation studies to its current revival in computer-based approaches: after a presentation of the ...
Contemporary hermeneutics and the role of the self in translation
(Universitat d'AlacantUniversitat Jaume IUniversitat de València, 2009)
Hermeneutic investigations, which gained momentum by Schleiermacher in the early nineteenth century, seem to have led, by the close of the twentieth century, to a much deeper and more comprehensive understanding of the ...
Postcolonial studies and translation theory
(Universitat d'AlacantUniversitat Jaume IUniversitat de València, 2009)
What distinguishes postcolonial approaches to translation is that they examine intercultural encounters in contexts marked by unequal power relations. Herein lie their strengths as well as their weaknesses. Their major ...
A vueltas con la traducción en el siglo XXI
(Universitat d'AlacantUniversitat Jaume IUniversitat de València, 2009)
El concepto de traducción ha cambiado muchísimo durante las últimas décadas: hemos pasado de la equivalencia absoluta a la ampliación de la definición de este campo hasta límites a veces insospechados. Y es que, efectivamente, ...
Understanding the meaning
(Universitat d'AlacantUniversitat Jaume IUniversitat de València, 2009)
This article provides an overview of the nature of meaning, emphasizing the associative character of lexical meanings. The essay also comments on the meaning-related difficulties the translator must often overcome in order ...
MonTI, una aposta pel rigor i el pluralisme
(Universitat d'AlacantUniversitat Jaume IUniversitat de València, 2009)
Presentation of the journal MonTI
(Re)examinando horizontes en los estudios feministas de traducción: ¿hacia una tercera ola?
(Universitat d'AlacantUniversitat Jaume IUniversitat de València, 2009)
Los feminismos son una de esas teorías marco cuyas contribuciones son perceptibles en todos los ámbitos de la sociedad, incluidos los estudios de traducción. La materialización más evidente de esta interacción es el ...