Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorLafarga, Francisco
dc.date.accessioned2014-11-06T12:35:47Z
dc.date.available2014-11-06T12:35:47Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.citationLAFARGA, Francisco. La traducción de piezas extranjeras como vía hacia la modernidad en el teatro español del siglo XVIII. MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 2013, no 5, p. 299-324.ca_CA
dc.identifier.issn1889-4178
dc.identifier.issn1989-9335 (electrònic)
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10234/107546
dc.description.abstractTras analizar las alusiones al teatro extranjero en el siglo XVIII español, así como los distintos intentos de renovación del teatro español en la época, en los que la referencia al teatro extranjero fue una constante, el autor se detiene particularmente en la incorporación, mediante la traducción, de varios modelos franceses (tragedia, comedia moralizante o de costumbres, ópera cómica, etc.), que alcanzaron éxito desigual, condicionado en ocasiones por la fuerza de la tradición teatral. A pesar de las dificultades, contribuyeron a la tan deseada reforma del teatro, modulando un proceso de transformación de las formas y los temas, en la vía de la modernidad.ca_CA
dc.description.abstractAfter analysing the attempts at renewing Spanish drama in the 18th century, together with the numerous allusions to foreign drama in this period, attention is paid to the assimilation, by means of translation, of a number of French models (tragedies, comedies of manners, pieces of opéra-comique, etc.), which reached an uneven success, determined as it was by the influence of theatrical tradition. In spite of difficulties, these models contributed to a highly desired reform of drama by means of a transformation of both forms and topics, much in accordance with modernity.ca_CA
dc.description.sponsorShipEste trabajo se ha realizado en el marco del proyecto de investigación HUM2012-30781 del Ministerio de Economía y Competitividad, cofinanciado con fondos FEDERca_CA
dc.format.extent26 p.ca_CA
dc.format.mimetypeapplication/pdfca_CA
dc.language.isospaca_CA
dc.publisherUniversitat Jaume Ica_CA
dc.publisherUniversitat de Valènciaca_CA
dc.publisherUniversitat d' Alacantca_CA
dc.relation.isPartOfMonTI, 2013, núm. 5ca_CA
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/*
dc.subjectTraducciónca_CA
dc.subjectTeatroca_CA
dc.subjectModernidadca_CA
dc.subjectSiglo XVIIIca_CA
dc.subjectEspañaca_CA
dc.subjectTranslationca_CA
dc.subjectDramaca_CA
dc.subjectModernityca_CA
dc.subject18th centuryca_CA
dc.subjectSpainca_CA
dc.titleLa traducción de piezas extranjeras como vía hacia la modernidad en el teatro español del siglo XVIIIca_CA
dc.title.alternativeThe translation of foreign playwrights as a step towards modernity in 18th century Spanish dramaca_CA
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleca_CA
dc.identifier.doihttp://dx.doi.org/10.6035/MonTI.2013.5.13
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessca_CA


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/