El gerundio y el participio presente en francés. La odisea de su traducción al castellano
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71324
comunitat-uji-handle3:10234/99848
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMEste recurso está restringido
Metadatos
Título
El gerundio y el participio presente en francés. La odisea de su traducción al castellanoAutoría
Fecha de publicación
2014-07-15Editor
Universitat Jaume IResumen
El desarrollo de este trabajo final de grado tuvo como objetivo atender dos aspectos gramaticales de la lengua francesa, el gerundio y el participio presente. Gracias a una base teórica fue posible establecer las ... [+]
El desarrollo de este trabajo final de grado tuvo como objetivo atender dos aspectos gramaticales de la lengua francesa, el gerundio y el participio presente. Gracias a una base teórica fue posible establecer las diferencias existentes entre el uno y el otro para lograr que pudieran distinguirse más fácilmente ya que su estructura es bastante similar. Asimismo, se tuvieron en cuenta las diversas funciones que cada una de estas formas verbales puede desempeñar en lengua francesa dentro de las oraciones para comprobar si, como las fuentes bibliográficas consultadas establecían, cada función tenía en castellano una o unas soluciones traductológicas determinadas según el caso. Para ello, el trabajo incluyó un apartado práctico en forma de tabla compuesta por un corpus ad hoc a partir de textos traducidos durante los cursos de la carrera en los cuales se trabajó la traducción del francés al castellano y, de este modo, comprobar cómo la teoría se correspondía con la realidad práctica. Por último, tras la pertinente reflexión el trabajo finaliza con una conclusión que pretende retomar los aspectos más significativos del presente trabajo, establecer las diferencias entre ambos tiempos verbales y deslindarlos para reformular la traducción más adecuada de cada uno de ellos. [-]
Palabras clave / Materias
Descripción
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2013-2014
Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/bachelorThesisDerechos de acceso
http://rightsstatements.org/vocab/CNE/1.0/
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess