La expresión del movimiento en alemán como dificultad para el traductor
Visualitza/
Metadades
Mostra el registre complet de l'elementcomunitat-uji-handle:10234/158176
comunitat-uji-handle2:10234/71345
comunitat-uji-handle3:10234/80806
comunitat-uji-handle4:
TFG-TFMMetadades
Títol
La expresión del movimiento en alemán como dificultad para el traductorAutoria
Tutor/Supervisor
Oster, Ulrike; Universitat Jaume I. Departament de Traducció i ComunicacióData de publicació
2011Editor
Universitat Jaume IResum
Son numerosas las dificultades con las que se encuentra el traductor a la hora de
trasvasar textos alemanes al español. Uno de los escollos lingüísticos básicos se debe a la diferencia tipológica de las lenguas ... [+]
Son numerosas las dificultades con las que se encuentra el traductor a la hora de
trasvasar textos alemanes al español. Uno de los escollos lingüísticos básicos se debe a la diferencia tipológica de las lenguas implicadas en dicho proceso. Por ejemplo, de entre las características del alemán, a los hablantes nativos de lenguas románicas nos suele llamar la atención la longitud de las palabras o el hecho de que en las oraciones subordinadas el verbo conjugado se sitúe en última posición, por destacar grosso modo algunos de los contrastes más llamativos. [-]
Paraules clau / Matèries
Descripció
Treball de Fi de Màster de Investigación en Traducción e Interpretación.
Tipus de document
info:eu-repo/semantics/masterThesisDrets d'accés
info:eu-repo/semantics/openAccess
Apareix a les col.leccions
Els següents fitxers sobre la llicència estan associats a aquest element: