Buscar
La variación terminológica en la traducción jurada del rumano de certificados de nacimiento
(Universitat Jaume I, 2011)
El presente trabajo plantea el estudio de la variación terminológica
intralingüística en la traducción jurada del rumano al español para el caso
de los certificados de nacimiento. Los idiomas de trabajo serán, por ...
Elements d’intertextualitat en la novel·la Purgatori de J. F. Mira
(Universitat Jaume I, 2011)
Sobre la musicalidad en Prosas profanas de Rubén Darío
(Universitat Jaume I, 2011)
Product presentations: a multimodal genre to be disclosed
(Universitat Jaume I, 2011)
Although there are many definitions of genre, virtually all of them include the ideas of ownership by a discourse community and social acceptance by this community. Modern genre theory emphasises the role of genres in ...
Miradas retrospectivas sobre el postismo y la poesía de Carlos Edmundo de Ory
(Universitat Jaume I, 2011)
La utilidad de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TICs) para la prevención de la depresión
(Universitat Jaume I, 2011)
Los problemas de salud mental generan costes importantes, tanto
desde un punto de vista personal como económico y social. La
Organización Mundial de la Salud estima que los problemas de salud
mental suponen entre el ...
Aceptación y preferencia del uso de un dispositivo móvil para la evaluación de la fibromialgia
(Universitat Jaume I, 2011)
La fibromialgia, es una enfermedad que se caracteriza por la presencia de
dolor crónico generalizado. Su prevalencia es mayor en mujeres y los síntomas
de la misma no se limitan al dolor, sino que incluyen también ...
La tradición clásica en la poesía de Juan Gil-Albert Entre el mito y la voz comprometida
(Universitat Jaume I, 2011)
La obra poética de Juan Gil-Albert hace una constante alusión a la
cultura greco-latina, en especial a la Grecia Antigua y a la cultura helénica.
Para el poeta, y dentro de esa herencia cultural mediterránea que él ...
Los géneros de especialidad: aplicación del proyecto GENTT en comunidades socioprofesionales
(Universitat Jaume I, 2011)
El grupo GENTT (Géneros Textuales para la Traducción) de la
Universitat Jaume I tiene como objetivo analizar el concepto de género
textual en los ámbitos jurídico, médico y técnico desde una triple
perspectiva: formal, ...