Representacions cinematogràfiques del postmonolongüisme en contextos d’asil i refugi. Una aplicació del cinema en la formació de traductores i intèrprets des de la hipòtesi del contacte ampliat
Ver/ Abrir
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemcomunitat-uji-handle:10234/10
comunitat-uji-handle2:10234/158177
comunitat-uji-handle3:10234/76326
comunitat-uji-handle4:10234/184117
REVISTESMetadatos
Título
Representacions cinematogràfiques del postmonolongüisme en contextos d’asil i refugi. Una aplicació del cinema en la formació de traductores i intèrprets des de la hipòtesi del contacte ampliatFecha de publicación
2016Editor
Publicacions de la Universitat Jaume IISSN
1139-5486Cita bibliográfica
MONZÓ NEBOT, Esther; RENAU MICHAVILA, Marta. Representacions cinematogràfiques del postmonolongüisme en contextos d’asil i refugi. Una aplicació del cinema en la formació de traductores i intèrprets des de la hipòtesi del contacte ampliat. Fòrum de recerca, 2016, núm. 21, p. 327-341.Tipo de documento
info:eu-repo/semantics/articlePalabras clave / Materias
Resumen
El grup de recerca Traducció i Postmonolingüisme (TRAP) vol acostar, als programes de formació de traductores i intèrprets, les polítiques de gestió del multilingüisme que utilitzen la traducció i la interpretació ... [+]
El grup de recerca Traducció i Postmonolingüisme (TRAP) vol acostar, als programes de formació de traductores i intèrprets, les polítiques de gestió del multilingüisme que utilitzen la traducció i la interpretació per oferir en les societats modernes, caracteritzades per una diversitat creixent, una representació igualitària de les
diversitats que satisfaça els requisits dels sistemes democràtics. La pretensió és desenvolupar competències específiques per a la gestió de les diferències interculturals, però també per a la gestió dels biaixos cognitius que s’activen en acarar diferències intergrupals i que influeixen en la capacitat de comunicar-nos, de comprendre les identitats amb la profunditat necessària per a traduir-les. Per fer-ho,
el grup es basa en la teoria de la identitat social i en els treballs desenvolupats en l’àmbit de les relacions intergrupals. En concret, aquesta contribució presenta una proposta elaborada des de la hipòtesi del contacte ampliat, que postula que les narratives sobre experiències positives de contactes entre grups milloren l’afectivitat
entre individus amb identitats socials diferents. Amb un cinefòrum amb films que representen societats postmonolingües en contextos d’asil i refugi, amb poblacions vulnerables, aquesta iniciativa va acostar a les persones participants competències essencials per comunicar-se en les societats actuals, com són els coneixements
sobre els biaixos cognitius de l’hostilitat intergrupal i l’afinitat intragrupal i les millores que es deriven del contacte, directe i indirecte (a través de narratives). Amb el visionat reflexiu de les propostes seleccionades, es va millorar el coneixement dels
assistents sobre els matisos i els detalls que influeixen en la comunicació entre grups en contextos postmonolingües. [-]
Descripción
XXI Jornades de Foment de la Investigació de la Facultat de Ciències Humanes i Socials (Any 2016)
Publicado en
Fòrum de recerca, 2016, núm. 21Derechos de acceso
info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones
- IF_Articles [318]
- Fòrum de recerca 21/ 2016 [42]
El ítem tiene asociados los siguientes ficheros de licencia: